בנימין גלאי. לקסיקון הספרות

שיר רלבנטי מאוד לצערנו בימים אלו על הנופלים שלא ישובו עוד.

המשורר בנימין גלאי היה סופר, משורר, מחזאי, סופר ילדים, ופובליציסט, וספריו זכו בפרסים שונים.

השיר פורסם במקור ב:

“דור בארץ: אנתולוגיה של ספרות ישראלית”, ערכו עזריאל אוכמני, שלמה טנאי, משה שמיר, ספרית פועלים, 1958.

עטיפת “דור בארץ”

“על חוף הרחמים”, ספרית פועלים, 1958.

ושוב בקובץ השירים המסכם של גלאי :

“מים לים: שירים”, מוסד ביאליק, תשמ״ה 1985.

עטיפת קובץ השירים “מים לים”

העטיפה האחורית של קובץ השירים “מים לים”.

התרגום לאנגלית הוא מ:

Modern Hebrew Poetry :A Bilingual Anthology. Edited and translated by Ruth Finer Mintz. Berkeley [Calif.]: University of California Press, c1966.

A short poem by Binyamin Galai written in 1958 but unfortunately very relevant these days about the fallen who will never return.

With an English translation from Modern Hebrew Poetry :A Bilingual Anthology. Edited and translated by Ruth Finer Mintz. Berkeley [Calif.]: University of California Press, c1966.for the world public.

חסר מאפיין alt לתמונה הזו; שם הקובץ הוא glai-thos-not-return-1-1024x218.jpg
חסר מאפיין alt לתמונה הזו; שם הקובץ הוא galai-those-who-not-return-2-1-1024x668.jpg

ראו את יצירותיו

בפרויקט בן יהודה

השאר תגובה

אנו שמחים על תגובותיכם. מנגנון האנטי-ספאם שלנו מייצר לעתים דף שגיאה לאחר שליחת תגובה. אם זה קורה, אנא לחצו על כפתור 'אחורה' של הדפדפן ונסו שוב.

הזן את תגובתך!
הזן כאן את שמך

אחד + 19 =