המשוררת דבי סער בשיר על ימי מלחמה. הוא מתפרסם כאן בעברית ובתרגום לרומנית.

המערכת

דבי סער כותבת:

שירי “עירונית בכפר” נכתב בעקבות חוויית ילדות – ירי קטיושות – בזמן ביקור אצל סבי וסבתי במטולה (סבי הוא הבן הבכור של המושבה מטולה, ובני משפחתי מתגוררים בה עד היום).

קראתי את השיר לראשונה בשנת 2008, בפני תלמידים בבית ספר “אורט אפרידר” באשקלון, כשנסעתי לחזקם עקב ירי גראדים על העיר.

השיר פורסם בדפוס לראשונה ב”עתון 77″, גיליון 336, ינואר-פברואר 2009.

באוקטובר 2023, עשרות שנים אחרי “חוויית הקטיושות” שגרמה לי לכתוב את השיר, נעקרו בני משפחתי מביתם במטולה עקב ירי טילים ע”י חיזבאללה במלחמת “חרבות ברזל”.

כותרת בעיתון “ידיעות אחרונות” על ירי קטיושות מלבנון

עירונית בכפר סְפָר / דבי סער

אֶת הַקַּטְיוּשָׁה הָרִאשׁוֹנָה שֶׁלִּי

טָעַמְתִּי בְּגַן הַשַּׁעֲשׁוּעִים.

הָיָה לַיְלָה.

הַטִּיל שָׁרַק כְּמוֹ רוּחַ

עַל הַגִּבְעָה

וְהַכּוֹכָבִים

הִבְהֲבוּ כִּמְשֻׁגָּעִים.

צְלִיל פִּלֵּחַ אֶת הַנּוֹף הַמֻּכָּר

וְהַהֶגֶה שֶׁל הַקָּרוּסֶלָה

אִבֵּד אֶת הַצָּפוֹן.

אַחַר כָּךְ, בַּחֶדֶר,

זִנֵּק “נָמֵר אָדֹם” מִמַּעֲרֶכֶת הַכְּרִיזָה.

מִטּוֹת הַבַּרְזֶל הֵטִילוּ

עֳגָנִים בָּאֲרִיחֵי הָרִצְפָּה

וְהַקַּטְיוּשׁוֹת צָפְרוּ

כְּמוֹ אֳנִיּוֹת הַמִתְקָרְבוֹת לַנָּמָל.

סַבָּא אֵיקָלִיפְּטוּס קִפֵּל עָלִים

פִּצְצוֹת תְּאוּרָה צָבְעוּ אֶת תִּקְרַת הָעוֹלָם

וָאֲנִי וְאָחִי הִתְחַפַּרְנוּ

מִתַּחַת לַשְּׂמִיכוֹת.

לֹא רָחוֹק מִשָּׁם, לְיַד הַגָּדֵר הַטּוֹבָה

קִרְקֵשׁ לוּל הַפַּח עַל הַדּוֹגְרוֹת

מַנְבִּיט עוֹד דּוֹר

שֶׁלֹּא יֵדַע שָׁלוֹם.

בשנת 2022 תורגם השיר לרומנית ע”י מנחם מ’ פאלק, ויצא לאור בספר “עדיין תופרת מילים” – מהדורה דו-לשונית מורחבת, בהוצאת “עמדה”.

כריכת “עדיין תופרת מילים” של דבי סער







רקטה שנורתה מעזה. צילום חגי דהרי, ynet

השאר תגובה

אנו שמחים על תגובותיכם. מנגנון האנטי-ספאם שלנו מייצר לעתים דף שגיאה לאחר שליחת תגובה. אם זה קורה, אנא לחצו על כפתור 'אחורה' של הדפדפן ונסו שוב.

הזן את תגובתך!
הזן כאן את שמך

שלוש × שתיים =