במסגרת "פרויקט הסיפור התנכי" של יקום תרבות הנה אחת הבלדות המפורסמות ביותר של המשורר שאול טשרניחובסקי, שבשבוע פרסום בלדה זאת אצלנו מלאו 77 שנים לפטירתו ב-14 אוקטובר 1943.
"על הרי גלבוע" היא אחת מסדרת בלדות שכתב טשרניחובסקי על המלך התנ״כי שאותו העריץ שאול (כפי שטשרניחובסקי אמר "בגלל השם").
והיא ההמשך הישיר של הבלדה המפורסמת שלו "בעין דור", שגם אותה תוכלו לקרוא ביקום תרבות – המלך שאול בעין דור – המתארת את הלילה שלפני הקרב האחרון בחייו של שאול.
שירים נוספים של שאול טשרניחובסקי על המלך שאול היו:
המלך שאול בעין דור – 1893,
"על חרבות בית־שן" – 1898,
“ויהי בישורון מלך” (1918 )
"שיר האהבה אשר לשאול" – 1922,
"המלך" – 1925,
על הרי גלבוע – 1929,
"אנשי-חיל חבל" – 1936.השיר המסיים
בתוספת למחזור השירים טשרניחובסקי כתב גם מחזה קצר על חיי שאול "יום בחייו של המלך שאול " שפורסם בדפוס רק לאחר מותו של המשורר.
למרות שזהו המשך ישיר, "על הרי גלבוע" נכתבה ב-1929, כלומר 36 שנים לאחר "בעין דור" ( 1893), ופורסמה לראשונה בגליון של כתב העת העולם ב 25 אוקטובר 1929.
לפניכם גירסה מאויירת של הבלדה שהופיעה ב"מקראות ישראל" בשנות השבעים.
וגם תרגום של השיר לשפה האנגלית.
אך תחילה הקטע המקורי מספר שמואל א פרק לא
וּפְלִשְׁתִּים, נִלְחָמִים בְּיִשְׂרָאֵל; וַיָּנֻסוּ אַנְשֵׁי יִשְׂרָאֵל, מִפְּנֵי פְלִשְׁתִּים, וַיִּפְּלוּ חֲלָלִים, בְּהַר הַגִּלְבֹּעַ. ב וַיַּדְבְּקוּ פְלִשְׁתִּים, אֶת-שָׁאוּל וְאֶת-בָּנָיו; וַיַּכּוּ פְלִשְׁתִּים, אֶת-יְהוֹנָתָן וְאֶת-אֲבִינָדָב וְאֶת-מַלְכִּישׁוּעַ–בְּנֵי שָׁאוּל. ג וַתִּכְבַּד הַמִּלְחָמָה אֶל-שָׁאוּל, וַיִּמְצָאֻהוּ הַמּוֹרִים אֲנָשִׁים בַּקָּשֶׁת; וַיָּחֶל מְאֹד, מֵהַמּוֹרִים. ד וַיֹּאמֶר שָׁאוּל לְנֹשֵׂא כֵלָיו שְׁלֹף חַרְבְּךָ וְדָקְרֵנִי בָהּ, פֶּן-יָבוֹאוּ הָעֲרֵלִים הָאֵלֶּה וּדְקָרֻנִי וְהִתְעַלְּלוּ-בִי, וְלֹא אָבָה נֹשֵׂא כֵלָיו, כִּי יָרֵא מְאֹד; וַיִּקַּח שָׁאוּל אֶת-הַחֶרֶב, וַיִּפֹּל עָלֶיהָ. ה וַיַּרְא נֹשֵׂא-כֵלָיו, כִּי מֵת שָׁאוּל; וַיִּפֹּל גַּם-הוּא עַל-חַרְבּוֹ, וַיָּמָת עִמּוֹ. ו וַיָּמָת שָׁאוּל וּשְׁלֹשֶׁת בָּנָיו וְנֹשֵׂא כֵלָיו גַּם כָּל-אֲנָשָׁיו, בַּיּוֹם הַהוּא–יַחְדָּו. ז
אלי אשד
עַל הָרֵי גִּלְבֹּעַ / שאול טשרניחובסקי
פיכטנגרונד, 1929
והנה תרכגום שלהשיר לאנגלית מכתב העת MODERN HEBREW LITERATURE
המתרגם הוא Robert Friend
קראו עוד של שאול טשרניחובסקי: