אנה אחמטובה היא אחת המשוררות הרוסיות הידועות ביותר. ברוסיה היא נערצת עד היום על ידי המונים כאחת מגדולי השירה הרוסית. בחייה היא סבלה סבל עמוק כתוצאה מרדיפה של השלטון הסטליניסטי ומפגיעות בבני משפחתה, אולם כל זה לא פגע בשירתה ואולי רק העמיק את יופיה.

לפניכם, לציון 55 שנים למותה של אנה אחמטובה, שנפטרה ב- 5.3.1966, וגם לרגל יום האישה הבינלאומי, החל היום, 8 במרץ, שיר ידוע של אנה אחמטובה על רקע מקראי, בהשראת סיפורה של אשת לוט.

התרגום הוא של חגית בת-אליעזר, מתוך שער תרגומי שירה “במחיצת היופי” של ספר השירים “כח משיכה” (כרמל-עמדה, תשפ”א, 2020).

המערכת

אנה אחמטובה ציור מאת
Kuzma Petrov-Vodkin
 – The painting is located in the State Russian Museum in St. Petersburg, Russia. Wikipedia

השיר אשת לוט של אנה אחמטובה בתרגום לעברית
השיר אשת לוט של אנה אחמטובה בתרגום לעברית
השיר אשת לוט של אנה אחמטובה במקור ברוסית
השיר אשת לוט של אנה אחמטובה במקור הרוסי

קיראו על אנה אחמטובה בויקיפדיה

“בדרך סדום” אילנה גורודיסקי על אשת לוט

אשת לוט. ויקיפדיה.

השאר תגובה

אנו שמחים על תגובותיכם. מנגנון האנטי-ספאם שלנו מייצר לעתים דף שגיאה לאחר שליחת תגובה. אם זה קורה, אנא לחצו על כפתור 'אחורה' של הדפדפן ונסו שוב.

הזן את תגובתך!
הזן כאן את שמך

4 × 1 =