סקירה על “אין בבעלותי דבר מלבד החלומות”, אנתולוגיה של שירה אֶזידית בעקבות האסון, 2016-2014 בעריכת עידן בריר. הוצאת  מכּתּוּב, מכון ון ליר בירושלים והוצאת עולם חדש,2017

הדגל של הקהילה היזידית בעיראק

מאת אלי אשד

קרה בן נאמסי, גיבורו של קרל מאי, לא היה שם הפעם כדי להציל את היזידים, אנשי קהילה פגאנית למחצה, החיים בעיראק מזה אלפי שנים, כשתקפו אותם אנשי דאע”ש. גם לא הלוחמים הכורדים  מהקהילת האם של היזידים, דוברי הכורדית, שבמקרה הזה העדיפו לברוח על נפשם.

התוצאה – אלפי הרוגים ואלפי שבויות יזידיות, שנמכרו לעבדות ולחיים של זנות כשפחות מין עבור לוחמי דאע”ש.

מדובר בעם גדוע ושבור שעבר שואה, בדומה לזאת שחוו היהודים והארמנים ותושבי רואנדה ומקומות אחרים, השואה ה-44 בתולדותיו. השואה הזאת גם הפכה את היזידים, קהילה נחבאת בלתי ידועה מחוץ לעיראק, לידועים ביותר בעולם, כפי שקרה לטיבטים לאחר כיבושם בידי סין.

בישראל הם היו ידועים במשך עשרות שנים אך ורק הודות לספריו של סופר ההרפתקאות הגרמני קרל מאי, שהוא עד כמה שידוע הסופר הבולט היחיד של ספרות יפה מכל סוג  שעסק בהם לפני שנת 2014 באופן ספציפי ” ציידי העבדים:  סיפור קורדיסטן הפרועה / Durch Wüste und Harem (1892, since 1895 titled as Durch die Wüste עברית: חיים תרסי, הוצאת זלקוביץ, 1954 (שם שבדיעבד מעורר מחשבות לגבי גורל היזידים כיום) המשכו ” דרך כורדיסטן הפראית: סיפור מעשה שהתרחש בשנות ה-70 במאה הקודמת” (במקור: Durchs wilde Kurdistan 1892), עברית:  א. אבישר.  שני כרכים, הוצאת מודן, 1985.

Bild

בשני הספרים גיבורו של קרל מאי, קרה  בן נמסי (הידוע ביבשת אחרת צפון אמריקה  בשם “יד הנפץ”) מציל את היזידים מפני לוכדי עבדים בשירות האימפריה התורכית.

Image result for ‫פגישות עם אנשים מיוחדים‬‎

אפשר להזכיר עוד את הספר של המיסטיקן גורדייף “פגישות עם אנשים מיוחדים”, המספר על ביקוריו אצל אנשי הקהילה זאת בנערותו, ומספר עליהם סיפורים מוזרים שונים, שאין לדעת אם הם פרי דמיונו העשיר.

Related image

נוסף על כך, ידוע שליזידים הייתה גם השפעה כל שהיא על מיסטיקן מפורסם עוד יותר, אליסטיר קראולי, מאבות הכישוף של המאה ה-20.

בעברית הופיעו עליהם פה ושם לאורך השניים כמה מאמרים בעיתונות, כמו המאמר המצורף כנספח  לרשימה זאת  מ”הארץ שלנו”, שאותו כתב ב-1951 זאב גנור. עוד לפני שפורסמו בעברית ספרי קרל מאי היה זה החומר היחיד בהחלט שאפשר היה למצוא על היזידים בעברית.

ואפשר גם להזכיר מאמר של ההיסטוריון השנוי במחלוקת אילן פאפה, שכתב עליהם ועל דתם ב-2008  מאמר במגזין  המסעות הפופולארי “עם ועולם” בשם מלך טווס, אל או שטן? על הדת היְזִידִית ומלכיטווס

וזה פחות או יותר כל מה שהיה ידוע עליהם בשפה העברית.

תמונה מהרומן הגראפי L13 העוסק בגורלם של היזידים

זאת, עד לשנת 2014 – אז השתנה הכל מבחינת היזידים והעולם הרחב, שלראשונה שמע עליהם והרבה.

Image result for he other Kurds :Yazidis in colonial Iraq /Nelida Fuccaro.

וכעת מצטרפת לרשימה הקצרצרה הזאת אנתולוגיה מקיפה השל שירים יזידים שנכתבו לאחר השואה,  שחוו ונערכו בידי המומחה הראשון והיחיד בארץ לקהילה היזידית, עידן בריר (ריאיון מקיף עמו  ב”יקום תרבות “על הספר ועל עיסוקו ב”יזידים” ראו כאן).

ומתברר שזהו הספר הראשון של ספרות יזידית שתורגם לאיזושהי שפה.

דפדוף בספר ובשירים מגלה צער עמוק המהול בשנאה עמוקה. לא רק לדאע”ש כמובן מאליו ולמוסלמים הסונים השכנים שבמשך מאות שנים רדפו את היזידים בגלל דתם השונה ושיעבדו אותם, אלא גם ל”אחים הכורדים” – לוחמי הפשמרגה הכורדיים שהיו אמורים להגן על היזידים, ונטשו אותם בבהלה כשהגיעו לוחמי דאע”ש, והשאירו אותם לגורלם המר.

תמונה מהרומן הגראפי L13

אמנם הכורדים ניסו לכפר בשלב מאוחר יותר על הנטישה הזאת וכבשו מחדש מידי דאע”ש את השטחים של היזידים, אבל T,  מה שקרה כבר אי אפשר להשיב.

Image result for yazidi symbol

יש סיכויים טובים שכתוצאה מכל האירועים האלו היזידים ייפרדו לגמרי מהעם הכורדי, שעד כה נחשבו כשייכים אליו וכעת הם חשים כלפיו חוסר אמון עמוק, ויוגדרו כקבוצה נפרדת לגמרי.

כיום אגב, כמה שנים לאחר הטבח, יש ליזידים יחידות חזקות ונחושות של לוחמים ולוחמות, היוצאות לקרבות קשים נגד אנשי דאע”ש, ולרוב שבות כמנצחות.

קשה להאמין שאפשר יהיה לבצע בהם טבח נוסף כזה בעתיד בלי שהתוקפים יספגו במקרה הרע אבידות כבדות ביותר. יש להניח שאם היום היו לוחמי דאע”ש תוקפים בצורה כזאת את היזידים – הם היו מושמדים.

Image result for yazidis literature

ומה באשר לשירים עצמם? ברובם הם קודרים כואבים מאוד כמובן. אפשר להשוות אותם לקינות ספר “איכה” שבתנ”ך, על חורבן ממלכת יהודה ותחושת הבגידה המורגשת שם בנוגע לבגידתם של עם האדומים, שהיו בעלי ברית של ממלכת יהודה וערקו לצד הבבלי החזק יותר.

גם בשירים היזידיים ניכרת תחושת הבגידה בכל מקום. הבגידה בידי השכנים הסונים שסייעו להורגיהם, אנשי דאע”ש, והבגידה מצד האחים הכורדים, שלוחמיהם שכה היו ידועים באומץ לבם נטשו אותם ברגע המכריע ונמלטו.

בחלקם הזהות היזידית הספציפית לא באמת מרכזית לשיר, ואפשר לקרוא אותו בעניין רב גם בלי לדעת על מוצאו וגורלו של הכותב היזידי, אבל לדעתי דוקא השירים המעטים ביחס שבהם הזהות היזידית הייחודית והאמונה היזידית היא מרכזית – הם המעניינים ביותר. הנה כמה דוגמאות מהם:

השיר הזה שם דגש, אולי יותר מכל שיר אחר בקובץ, על הזהות היזידית כזהות נפרדת עצמאית לחלוטין, ובמובלע גם מהזהות הכורדית, שעד כה נחשבה לחלק ממנה.

והנה השיר שהוא אולי המרשים מכל בספר, הכתוב בצורת מכתב לילדה:


סמל יזידי

ראו גם:

סיוטים יזידיים: ריאיון עם עידן בריר על אנתולוגיית השירה היזידית

שירים נוספים מהאנתולוגיה:

הדיקטטור

האם מסינג’אר נקעה רוחה

הקראת קטעים מהספר

ערב השקה של האנתולוגיה

ז’אנאן באסול: השירה האזידית קמה לתחייה מההריסות

איזור אסון: אלי הירש על האנתולוגיה

וראו גם:

גורלם של היזידים בקומיקס

הכורדים נגד דאע”ש והתורכים: מורדים כנגד אימפריות

חלבג’ה מערכה אחרונה: סיפור קומיקס על גורלו של העם הכורדי מאת ולדיק סנדל

בונוס מיוחד:

המאמר הראשון הידוע שהופיע בעברית על היזידים בשבועון ה”הארץ שלנו” מ-1952 מאת זאב גנור

השאר תגובה

אנו שמחים על תגובותיכם. מנגנון האנטי-ספאם שלנו מייצר לעתים דף שגיאה לאחר שליחת תגובה. אם זה קורה, אנא לחצו על כפתור 'אחורה' של הדפדפן ונסו שוב.

הזן את תגובתך!
הזן כאן את שמך

שבע − 2 =