ירון אביטוב האיש שלנו באמריקה הלטינית סוקר את אחת מיצירותיו של אחד מהסופרים הברזיליאניים הידועים ביותר במקומותינו ובעולם כולו ז’ורז’ה אמאדו העוסקת בברזיל הדיקטטורית- של 1940 .
ירון אביטוב הוא סופר ועורך ספרים, מבקר ספרות, תסריטאי ובמאי של סרטים דוקומנטאריים שחי כיום בדרום אמריקה, ביקר לא פעם בברזיל ואף הירבה לכתוב עליה. בשפה הספרדית פרסם עד כה חמישה ספרים, שלושה מתוכם הם אנתולוגיות של ספרות עברית. פרסם עד כה יותר מעשרים מאמרים בכל תקשורת רבים בארץ (גלובס, מעריב, ידיעות אחרונות, רשת שוקן, זמן מעריב, מסע אחר ומסע עולמי ואחרים) על ברזיל בכל תחומי החיים, מהפוליטיקה, הספרות, הספורט, התרבות והקרנבל, האמונות העממיות והתיירות. מפרסם מאמרים על ברזיל כבר משנת 1989. כמו כן פרסם סיפורים שמושפעים מהאווירה הברזילאית. שני סרטיו הדוקומנטאריים, “השבט האבוד של לוחה” ו”נפש עברי”[ על תופעת האנוסים בדרום אמריקה מתייחסים גם לברזיל. שמות הסרטים בשפה הספרדית:
La Tribu Perdida de Loja, Director – Yaron Avitov
Alma Hebrea, Director – Yaron Avitov
כמו כן משמש כמדריך של מטיילי איכות במספר ארצות בדרום אמריקה, ובעיקר באקוודור ובפנמה.
בעברית פרסם 12 ספרים, ביניהם אחדים על דרום אמריקה. בין ספריו: הסתכלות, אדון הסליחות, פתק מאמא, הומלס, הלילה של סנטיאגו והאורות של מיאמי. כמו כן ערך יחד עם רני יגיל שש אנתולוגיות של ספרות עברית.
הוא כבר פירסם באתר זה רשימות על
לסקירה שלו מצורפת תוספת רשימת כל הספרים בעברית שפורסמו על בראזיל וכלל התרגומים מהספרות הברזיליאנית הקיימים בשפה העברית נכון לאפריל 2011.
דיקקטורה פשיסטית בנוסח הברזיליאני
מאת ירון אביטוב
סקירה על ספרו של ז’ורז’ה אמאדו, גלימה, מדים וכתונת לילה, מפורטוגזית: יורם מלצר, זמורה ביתן, 270 עמ’.
ז’ורז’ה אמאדו
הרומנים המכשפים של הסופר ז’ורז’ אמאדו היו בעבר אחת העילות לרצוני העז לבקר במדינה הזו, שהיא מכשפת לא פחות מהרומנים של בכיר סופריה. במהלך ביקורי שם, יצאתי לחפש את ביתו של הסופר בסלבדור באהייה. אמאדו נפטר אמנם, אך ספריו ממשיכים להתקיים בתודעה גם לאחר מותו, כמו שוואדיניו, בעלה השובב של דונה פלור ואחד מגיבוריו הידועים, ממשיך להתקיים בתודעתה ולעשות איתה אהבה במשנה מרץ גם לאחר מותו, בעוד היא נשואה כחוק לרוקח יבשושי.
תרגום רומן של אמאדו, שטרם ראה אור בעברית, הוא סיבה טובה לכל מוקירי זכרו להתנפל עליו בשקיקה לא פחותה מזו שהגיבורים והגיבורות המחורמנים שלו מתנפלים זה על זה. אך “גלימה, מדים וכתונת לילה”, שראה אור ב-1979, אינו משתווה, לטעמי, לגדולים שבספרי אמאדו, כמו “דונה פלור ושני בעליה”, “גבריאלה, ציפורן וקינמון” ו”ים המוות”, הגם שבחלקיו הטובים הוא מסביר מדוע יצאו לאמאדו מוניטין שכאלה, ובסך-הכול הקריאה בו עשויה ליהנות את הקורא.
ברומן אפשר לפגוש כמה נשים העשויות להזכיר בנחשקותן את דונה פלור, ואת המשורר הג’יגולו-הרקדן-הנווד ברונו, “פרנסואה ויון של האזורים הטרופיים” (עמ’ 245), שהוא מעין תאומו הספרותי של מיודענו ואדיניו מ”דונה פלור”. המשורר ברונו מת כבר בעמוד הפתיחה של הרומן, אך הוא ממשיך לחיות בתודעתן של הנשים שאהבו אותו. אחת מהן, כוהנת של בכחוס בת 66, מציגה בפני מכריו סונטות תאווה ושירי הלל שכתב ברונו לאחוריה ודדיה לפני יותר מ-34 שנים. ברונו דנן לא הספיק אמנם לחיות שנים רבות, אך בתקופה קצרה יחסית הספיק לענג נשים רבות וללמדן גם כיצד לאהוב את בעליהן החוקיים. ברונו אף התקבל כחבר באקדמיה לתרבות של ברזיל, ומותו בטרם עת יצר שם חלל, שחייב את חברי האקדמיה הקשישונים למצוא לו תחליף.
הרומן מחולק לשני רבדים עיקריים: הראשון, הוא סיפורו של ברונו הכתוב לפי מיטב המסורת האקזוטית-ארוטית של אמאדו. הרובד השני הוא משל חברתי-פוליטי על ברזיל בימי דיקטטורה (השנה היא 1940), כאשר קולונל בכיר בצבאה, המעריץ את היטלר, שואף להפוך אותה לגרורה של גרמניה הנאצית. ברובד זה מנסה אמאדו, כמיטב סופרי דרום אמריקה לפניו, את כוחו באלגוריה. הקולונל הנאצי, המכונה “גבלס”, מחזר אחרי חברי האקדמיה כדי לזכות בקולותיהם, אך אלה מתגלים כתחבולנים אף יותר מחברי מרכז הליכוד. הם מבטיחים לו שיבחרו בו, אך מריצים מולו מועמד אחד לבוש מדים, ומגישים לו את כוס התרעלה. לאחר מות הקולונל הנאצי, סבור הגנרל שהתחרה בו, שהוא יוכל ללבוש את גלימת האקדמיה, משאת נפשם של רבים בברזיל, אך הקשישונים הלוחמניים דואגים לסלק גם אותו מהדרך.
המשל על ברזיל כדיקטטורה עם נטיות נאציות, עשוי להזכיר לקורא במשהו את “הקנוניה נגד אמריקה”, הרומן של פיליפ רות, המתרחש אף הוא באותה התקופה ועוסק בדיקטטורה היטלראית בארצות-הברית בראשות הטייס צ’רלס לינדברג. מעניין ששני רומניסטים חשובים מעולמות שונים טרחו לרקוח אליגוריה על ארצותיהם תחת משטר נאצי. אך הדברים שכותב אמאדו על המשורר ברונו, לפיהם כוחו בכתיבה ארוטית יותר מאשר בכתיבה פוליטית, יפים, כמדומה, גם לו עצמו. לטעמי, הרובד הפוליטי ברומן מלהיב קצת פחות, אם-כי לא נטול עניין ואף משעשע במידת-מה. מכל מקום, וללא שום קשר לנאצים, אהבתי יותר דווקא את החלק הבכחוסי ברומן ואת “ונוס יפת האחוריים” (239).
התפרסם בשבועון “זמן ירושלים”.
ראו עוד על אמאדו
נספח א’
כתבי ז’ורז’ה אמאדו בעברית
ז’ורז’ה אמדו 1912-2001 . המפורסם בסופרי ברזיל במאה העשרים.
ז’ורז’ה אמדו ים המוות .
תרגום ראשון מנשה לוין תל אביב : ספרית פועלים, 1951
תרגום שני : מפורטוגזית- אראלה לרר. זמורה ביתן 2003
פרשת חיים מופלאה מחיי הספנים רצופה אגדות עם על רקע אהבתם, עמלם וחדלונם של בני המאנז’ה
ז’ורז’ אמאדו ארץ החמס / תרגם: אהרן מגד — תל אביב : הקיבוץ המאוחד, תשיא
תרגום שני
ארץ החמס / מפורטוגלית: מרים טבעון. איורים: קלוביס גראסיאנו. — תל-אביב : זמורה, ביתן, תשמ”ז, 1986
ז’ורז’ה אמאדו לואיס קארלוס פרסאס אביר התקוה. עברית אמיר גלבוע מרחביה : ספרית פועלים, 1953
ז’ורז’ה אמדו דרכי הרעב / צייר: קארלו סקליאר תרגמה יונת סנד ח. מ. ה. : הקיבוץ המאוחד, תשיג
ז’ורז’ה אמדו, ארץ פירות הזהב : רומן / תרגם: מנשה לוין — תל אביב : הקיבוץ המאוחד, תשיט 1959.
, ז’ורז’ה אמדו דונה פלור ושני בעליה / תירגמה מפורטוגלית והוסיפה אחרית דבר מרים טבעון ; איורים: פלוריאנו טישירה : זמורה, ביתן, מודן תשמ”ב, 1982,
ז’ורז’ה אמדו, גבריאלה, ציפורן וקינמון : קורותיה של עיר שדה / תירגמה מפורטוגלית והוסיפה הערות: מרים טבעון ; איורים: די קאוואלקאנטי תל אביב זמורה, ביתן, 1983
ז’ורז’ה אמדו, רועי לילה איורים: אלדמיר מארטינס . תרגמה מרים טיבעון תל-אביב, זמורה ביתן, תשמ”ה 1985
ז’ורז’ה אמדו, מותו ומותו של קינקאס-שואג-מים / איורים: פלוריאנו טישירה. עברית מרים טבעון תל-אביב : זמורה, ביתן,
תשמ”ו, 1986
, ז’ורז’ה אמדו תרזה באטיסטה עייפה ממלחמות / תירגמה מפורטוגלית והוסיפה הערות – מרים טבעון ; איורים – קאלאזאנס נטו
תל-אביב : זמורה, ביתן , תשמ”ו,1986.
ז’ורז’ה, אמדו, . טוקאיה גרנדי : הצד הנסתר / מפורטוגזית – רחל עוזיאל תל אביב : זמורה-ביתן, תשנ”ב 1992.
ז’ורז’ה אמדו, טייטה דו אגרסטה : רועת העזים, או, שובה של הבת האובדת : רומן מלודרמטי בחמש אפיזודות סוערת עם אחרית דבר מרגשת – התרגשות ומתח! / מפורטוגזית – תמרה כץ תל-אביב : זמורה-ביתן, 1999
, ז’ורז’ ה אמדו גלימה, מדים וכתונת פסים. : משל שנועד לעורר תקווה / עברית יורם מלצר אור-יהודה : זמורה-ביתן, 2007
לוחמי המחתרת הקשישים, ליברלים, חברי האקדמיה הברזילאית לאמנויות יוצאים כנגד מנגנוני הדיכוי של המדינה בימי מלחמת העולם השניה .
נספח ב: ברזיל בספרות העברית : רשימה ביבליוגרפית
מאת אלי אשד
1. ספרי עיון והיסטוריה על ברזיל
ג’מס, פריסטוק אמריקה הלטינית בהווה ובעבר / ; עברית ברוך קרופניק. תל אביב – 1954- : שרברק,
צ’רלס ווגלי ברזיל / ; עברית צבי ישיב ; בעריכת י. פאפוריש. — תל-אביב מסביב לעולם, תשכ”ב 1962
אלכסנדר דותן ברזיל / ירושלים : המועצה לעניני תנועות הנוער שליד משרד החנוך והתרבות, ומוסד סאלד למען הילד והנער, תשכ”ה 1965
אליזאבת בישופ ועורכי “לייף” בראזיל / ספרית העולם של לייף-ישראל ספרית מעריב, 1970 )
נפתלי גל יחסי גומלין בין הממסד לבין קואופרטיבים חקלאים בצפון מזרח ברזיל עבודת גמר לתואר “מוסמך”, אוניברסיטת תל-אביב, 1979 –
ישראל. משרד התעשיה והמסחר. המרכז לחקר שוקים ברזיל – ענק מתעורר תל אביב : [חמו”ל], 1980.
גדליה נוה גורמים מבניים לעומת מאפייני מודרניות בתעוש : עמדת איכרות צפון-מזרח ברזיל כלפי תעסוקה תעשיתית. ירושלים : האוניברסיטה העברית. המחלקה לסוציולוגיה ואנטרופולוגיה חברתית, 1982
. ס”א פיינר האיש על גב הסוס : מקומו של הצבא בפוליטיקה /; מאנגלית ברוך קורות ; עורך יואב תדמור — תל אביב : משרד הבטחון, 1982
אילן רחום ברזיל בעבר ובהוה : האליטה והעם / תל-אביב : פפירוס, 1990.
אילן רחום תת-יבשת בטלטלה : אמריקה הלטינית 1900-2000 ירושלים : כרמל, תשס”ג, 2003
ספרי עיון מברזיל
, פאולו פרירה פדגוגיה של מדוכאים / עברית כרמית גיא חיפה : מפרש, 1981.
רשמי מסעות בברזיל
פרסי הריסון פוסאט ערוך לפי כתבי-יד, מכתבים ורשימות ע”י בראין פוסאט מסע פוסאט / תרגום צבי גלעדי [תל-אביב] : כתבים, תשי”ד
סיפור מסע של חבורת חוקרים בעקבות תרבות אבודה בבראזיל.
מרדכי נחומי בראזיל ארץ הסתירות : רשמי מסע 1958 / מרדכי נחומי — תל-אביב 1959
דבורה אילון-סרני, על פני ברזיל : מסע בארץ הג’ונגל והקידמה / תל אביב יבנה, תשכ”א 1960
סן סרר, ז’יל “מן האורינוקו אל האמאזונה ” בתוך מעשים נועזים בעולם / עברית אריה חשביה (תל-אביב) : מ’ מזרחי, (1965).
יוחנן סימון, סיפורי הארארה מז’אבאקוארה, רשמי מסע בברזיל, תל אביב 1970 תל-אביב : תרבות וחינוך,1970
ברזיל / עורך אחראי: יהודה שיף ; נוסח עברי: עמי ואילנה שמיר ספריית “ארצות תבל ” מספר 14 [תל-אביב] : רמות-מערכות חינוך, [תשל”ח]
מיכאל ואמיר שיחור ברזיל / תל-אביב : ענבל, מהדורה א’ 1988 .מהדורה ב: 1994.
ג’יימס ליון ואנדרו דראפן מדריך ברזיל ; עברית – עינב שרב ; מפות – דני שפיר שטיינהרט קציר 1997
“Hebrew version of the Brazil chapter from lonely planet publications’ South America
on a shoestring, 6th edition
אריאל בר יבשת בתרמיל : מסע אחר בדרום אמריקה : (אקוודור, גלפגוס, פרו בוליביה, צ’ילה, ,
ארגנטינה, אנטארקטיקה, ברזיל) / (כפר סבא) : אריה ניר : מודן, (תש”ס) 2000
טראקים-מסעות בחמש יבשות / עורך ראשי: גדי בשארי ; עורך: צבי גילת פתח תקוה : גד הפקות, 2002.כולל פרק על בראזיל.
קונר גורי וג’ון נובל ברזיל / ; תרגום – אסף כהן. — תל-אביב : שטיינהרט-קציר, 2003
ברזיל/ עברית – אסף כהן ; מפות דני שפירו. — נתניה : שטיינהרט-קציר, תשס”ט 2009.
ברזיל. — תל אביב : דיסקברי ישראל. 29 ס”מ ; 98 ע’. ( טיול עולמי ; 2004
מטיילים – ריו דה ז’נרו כל השנה קרנבל / תל אביב : מסע אחר, 2003.
למטייל – עוד קצת על ריו דה ז’נרו : משהו ללכת אתו / הרצליה : החברה לחקר האדם והסובב, 2003.
ריו דה ז’נרו. / עורכת שרון טאובה תל-אביב : טיים אאוט מגזין, 2008.
סאו פאולו / עורכת יוטבת זלצמן תל-אביב : טיים אאוט מגזין (ישראל), [תשע”א] 2010.
תרבות ברזיליאנית
, יהודה עצבה ימי האמזונס / תל-אביב : מודן, 1990
פיגירדו, גילרמה |
השועל והענבים :מחזה בשלוש מערכות /תירגם ישעיהו אברך. — תל-אביב : עם עובד, תשמ”ב, 1982. |
מעולם הדמיון והמציאות של העולם הברזילאי ערוך כסיפורי העם הברזילאים, וכמוהם שזור אמת ודמיון. פגישות עם התושבים ועם היהודים האחרונים. הסיפור ארוג באהבת המספר למריה בת האמזונס, בטכסי הפולחן והדת – הכל נמזג יחד לקוקטייל צבעים עזים ומגרים של ארץ האמזונס
קרנבלים איים בים השגרה / תל אביב : מסע אחר, 1995
מאיה טלמון-שויצר,מורכבות הקפואיירה : מפגש, התנגשות ומיזוג בין תרבויות ריו דה ז’נירו ובהיה – מאות 19-20 / דיסרטציה–אוניברסיטת חיפה[חיפה] : [חמו”ל], 2000
דורון לוקס קפוארה : ז’ינגה על חוד התער / תל-אביב : הקיבוץ המאוחד,[תשס”ה] 2005.
קלוד לוי-שטראוס, , הנא והמבושל / עברית יותם ראובני תל-אביב : נמרוד, תשס”ד 2004.
צבי טל תלות תרבותית ומחאה : הקולנוע הפוליטי בארגנטינה ובברזיל / [תל-אביב] : רמות, [תשס”ד] 2004
יורם מלצר פלה : אל בשר ודם / ירושלים : מפה, 2005
אסטריד רויטר, וודו : מבוא קצר / מגרמנית נעם אורדן תל-אביב : מפה, [תשס”ז] 2007
שלי לב-קורן, מה בין תרבות ובין יזמות? : השוואת הקשרים בין עמדות תרבותיות והתנהגות יזמית בארבע מדינות- ברזיל, יפן, קנדה וישראל / עבודת גמר (.M.Sc) – התנהגות ארגונית – אוניברסיטת תל-אביב [תל-אביב] : [חמו”ל], 2005
יהודים בברזיל
ארנולד ויז’ניצר, היהודים בברזיל : למן ראשית התיישבותם ועד לעצמאות ברזיל (1500-1882) ירושלים : הוצאת ספרים ע”ש י”ל מאגנס, האוניברסיטה העברית, 1991
, ג’פרי לסר ברזיל ו”השאלה היהודית” : הגירה, דיפלומטיה ודעות קדומות תל-אביב : מפעלים אוניברסיטאים, תשנ”ח 1998
מדוע עוררו היהודים – חלק זעיר מנחשול המהגרים האדיר שהגיע מאירופה ומן המזרח התיכון – אימה גדולה כל כך עד כדי ניסיון למנוע את כניסתם לברזיל? ומדוע, שנה בלבד אחרי החלת האיסור, נכנסו לברזיל, באורח חוקי, יותר יהודים מאשר בזמן כלשהו בעשרים השנים הקודמות? אלה הן שתיים משאלות המפתח העומדות במרכזו של ספר זה.
איזבל וינסנט בגופן ובנפשן : סיפורן הטראגי של שלוש נשים יהודיות שנמכרו לזנות בדרום אמריקה בין 1860 -ל-1939/ ; מאנגלית: חנה עמית. — ירושלים כתר,2007. :
בן-דרור, גרסיאלה נצרות ללא חסד : הכנסיה הקתולית והיהודים בספרד, ארגנטינה , ברזיל ואורוגואי בתקופת השואה… [ישראל] : ג. בן דרור, תשס”א
טוביה פלטניק בנתיבי הנדודים : בין הדניסטר שבאוקראינה ובין הפוטז’י שבצפון ברזיל : ספר זכרונות / — תל אביב : הוצאת המחבר, תש”ל 1970
סרג’יו זליס מצלם יהודים על גדות האמזונס תל-אביב : בית התפוצות ע”ש נחום גולדמן, 1987-תשמ”ח
קטלוג תערוכה בבית התפוצות.
דרורית סנדברג-מילקביץ, המרכזיה הפדגוגית לחנוך יהודי בסאן-פאולו-בראזיל /
האוניברסיטה העברית בירושלים, המרכז לחנוך יהודי בתפוצות ע”ש י. מנדל מלטון], 1991
אמיר פלוט תמיד בתנועה : יומן אישי במסע ציוני / ישראל : פילודפוסיה,1998
מנדל, נחום משחק ילדים? : סיפור עלילותיו של חלוץ מברזיל – פרקי חיים /
גבעת חביבה : יד יערי, תשס”ג 2003.
נחום מנדל AUTOBIOSOPHY
בנימיני, חיים בן בנימין זאב ישיבה של מעלה ביערות בראזיל : סיפורה של ישיבת מחנה ישראל בעיר פטרופוליס בברזיל.כפר חב”ד : , 2010
הספר המכיל כ-600 עמודים כולל בתוכו את ההתכתבות המלאה של ראש הישיבה ומייסדה הרב חיים בנימיני ומכתבי הרבי אליו, מחנה ישראל בפטרופוליס / .
ספרות יפה על ברזיל
ספרי הרפתקאות קלאסיים על בראזיל
אמיליו סלגרי איש האש /( ( 1900) ; עברית – א. בן-לוי — תל-אביב : יזרעאל, תש”י [1950]
הרפתקה בברזיל בימי גילויה בידי הפורטוגזים.
רוברט מיכאל בלנטיין , 1825-1894. ביערות ברזיליה _( במקור “מרטין רטלר” פורסם ב- 1858 ) ,תרגם ועיבד יעקב גולדמן תל אביב : י’ שמעוני, [תשכ”ג].
תרגום שני : רוברט מיכאל בלנטיין קורות מלח צעיר / ( 1858) עברית יצחק לבנון תל-אביב : עפר, 1970].
שרשרת הרפתקאות שפוקדות את מרטין רטלר ספן שנמלט משודדי ים ביערות ברזיל האימתניים במאה ה-19.
תומס מיין ריד הרפתקה ביער המוצף / ( 1868) עברית אסתר גינצבורג ירושלים : כתר, . 1981
הרפתקאות משפחה שספינתה נסחפת אל לב ג’ונגל מוצף בנהר האמזונאס.”גפו”, יער מוצף עד לצמרות העצים במי נהרות, זוהי תופעה מוזרה הידועה רק במקומות מעטים בעולם. חבורת אנשים, וביניהם נערה צעירה, נסחפים עם ספינתם לתוך יער מוצף, בלי שידעו כלל לאן הגיעו. בתושייה ובהעזה הם מנסים לחלץ את עצמם מהרפתקה מוזרה ומפחידה זו, המאלצת אותם להתמודד עם תופעות טבע מדהימות.
ז’ול ורן ז׳נגדה”,( 1881 )
תרגום ראשון
ז׳נגדה תרגם אוריאל שלח [=יונתן רטוש], אמנות, תל אביב, 1956.
תרגום שני בשני כרכים :1 „מסע במורד האמזונה” 2. „הפשע בטיז׳וקו”, תרגמה אסתר זמירי, נ. טברסקי, תל אביב, 1965-7.
תרגום שלישי : „מסתרי המסע באמזונס”, בינה אופק, עופרים, כפר מונש, 2001.
כפר שלם על בתיו שעל רפסודה ענקית במורד האמזונס ותושביו עוברים הרפתקה שמעורבים בה כתב סתרים ונאשם חף מפשע.
ארתור קונן דויל העולם שאבד ( 1912 / עברית גדעון טורי איורים אבי כץ ירושלים : בית הוצאה כתר, 1986
גילוי ארץ עם יצורים פרהיסטוריים בלב בראזיל. ספר הרפתקאות שהוסרט כמה וכמה פעמים ואף הפך לסדרת טלוויזיה .
______________________
רומנים על ההיסטוריה של בראזיל __________________
ארול לינקולן איס בראזיל / [מאנגלית: שמשון ענבל — רמת-גן עלי דפנה , 2 כרכים (1988 :
רומן ענק על פני 1060 עמודים המתארים את ההיסטוריה של בראזיל. ארול לינקולן אייס היה עוזרו של מיצ’נר בכתיבת ספריו הידועים.
,
מריו ורגס יוסה מלחמת סוף העולם / מספרדית: יואב לוי ירושלים : שוקן, תשמ”ז,1987
רומן היסטורי על ברזיל בסוף המאה ה-19.סיפורה של ברזיל בשלהי המאה התשע־עשרה, זמן־מה לאחר כינון הרפובליקה, כאשר במחוזותיה הצפון־מזרחיים של המדינה “מתלקחת” תנועה אפוקליפטית בהנהגתו של נביא מסתורי. קהל חסידיו מקים מדינה אחרת: קאנודוס, שאזרחיה הם כל מקוללי הארץ – זונות, שודדים וקבצנים, הנמלטים אל הגבול הברזילאי. המדינה החדשה מבטלת את כל סדרי החברה ומוסדותיה ורואה בציוויליזציה המודרנית את התגלמות האנטי־כּריסט.
אוה איבוטסון מסע אל ים הנהר. /[תרגום: ענבל שגיב-נקדימון; עריכת טקסט: ימימה עברון; איורים: קרן תגר]. — תל-אביב : גרף, 2008.
השנה היא 1910 ומאיה היתומה מפליגה מאנגליה לברזיל, כדי להתחיל בחיים חדשים אצל קרובי משפחה שלא פגשה מעולם. על גדות נהר האמזונס, הקרוי בפי מקומיים “ים הנהר”, היא חווה הרפתקאות שעל כמותן לא חלמה: החל במפגש עם להקת שחקנים נודדת בבית האופרה שבאמצע הג’ונגל, ועד למעורבות בתעלומת היעלמותו של יורש אציל.
פרנסס דה פונטס פיבלס, התופרת / מאנגלית: עידית שורר ישראל : מטר, [תשס”ט] 2009.
סיפור על ברזיל בהתאוותה כאומה, כמדינה, איחוד הצפון עם הדרום. על רקע תקופה זו 2 אחיות יתומות עניות הגדלות באזור ההררי של ברזיל, שתיהן לומדות את אומנות התפירה מידי דודתן סופי. הן עובדות אצל הקולונל האזורי כתופרות(מעולות). באחד מהימים פולש לכפרם הקונסגיירס(שודדים) וחוטפים את אחת האחיות/ ברגע שהם מצליחות לזהות האחת את השניה הן מתקשרות באמצעים שונים , שניהם הצליחו להיות משהו מיוחד כל אחת בדרכה שלה , לקראת הסוף אחת האחיות נאלצת לקבל החלטה אם להציל את אחותה או את הילד של אחותה.
מותחנים וספרות רומנטית על ברזיל
ג’ק היגינס הגיהנום הירוק שי 1975
אירה לוין הבחורים ( על העטיפה “הנערים ” ) מבראזיל / תרגום: א. לביא תל-אביב : עידית, תשלו 1976.
מזימה נאצית שהתחילה בתקופת המלחמה, כתוצאה מניסויים רפואיים שטניים להשבחת הגזע הגרמני ממשיכה אל תוך שנות השבעים שלאחר המלחמה ומאיימת על שלמות העולם. בברזיל הרופא הנאצי מנגלה מתכנן לשבט את אדולף היטלר. ספר הרפתקאות מפורסם שהוסרט.
, ויולט וינספיר אהבה בבראזיל / עברית – ס. ענבר [תל-אביב] : מ’ מזרחי, (1983)
, ג’ון גרישם השותף / עברית: עדי גינצבורג-הירש תל-אביב : מודן, 1997.
הם מצאו אותו בעיירה קטנה בברזיל, ליד גבול פראגוואי. היה לו שם חדש, פניו שונו בניתוח פלסטי ומשקלו פחות 30 קילוגרם. החיפושים אחריו נמשכו ארבע שנים. הם רדפו אחריו סביב העולם, בכל פעם מחמיצים אותו בימים ספורים. זה עלה ללקוחות שלהם שלושה וחצי מיליון דולר. אבל עד עכשיו, איש מהם לא התלונן. שמו של החטוף לא היה תמיד ברזילאי. לפני כן היו לו חיים אחרים, חיים שהסתיימו בהתרסקות מכוניתו. קברו נמצא בבית – הקברות במדינת מיסיסיפי. הוא היה שותף במשרד עורכי – דין משגשג, היו לו אישה יפה, בת קטנה ועתיד מזהיר. שישה שבועות אחרי מותו, נעלמו תשעים מיליון דולר מכספי המשרד שלו. ואז ידעו שותפיו כי הוא חי, והמרדף אחריו החל.
מיכאל קריגר הימלפרב /מגרמנית: רוני לוביאניקר — בני-ברק : ספרית פועלים, 2005
אתנולוג גרמני נודע שנטש לפני 50 שנה פליט יהודי שליווה אותו במסעותיו לחקר הגזעים הפרימיטיביים של אינדיאנים ביערות העד של ברזיל על חשבון הרייך הגרמני ופרסם את רשימותיו כאילו היו שלו, מקבל מעטפה מישראל ועל גביה כתב-היד המוכר…
ספרות הרפתקאות ישראלית על ברזיל
“יובב ” ( חיים גיבורי ?) עלילות טרזן כרך 9 .הוצאת הקרנף( דפוס מל”ן)
חוברת מספר 1. טרזן בעקבות הנחש הלבן.
טרזן יוצא בברזיל ללכוד נחש לבן נדיר ונתקל בדרך בשבט ננסים צאצאי תרבות קדומה.
מירון אוריאל . עלילות טרזן כרך ב’ הוצאת הפיל .1960.
מספר 40. טרזן ביערות בראזיל. איש הג’ונגל טרזן יוצא לגלות מדען אבוד בדרום אמריקה.
מספר 41 . טרזן וסוד האינקה.המשך הסיפור. טרזן והמדען מגלים בבראזיל עיר אבודה של בני האינקה המסוגלים לעוף בעזרת כנפיים מלאכותיות. העיר מושמדת ברעידת אדמה.
פטריק קים
ברט ויטפורד ( עמוס אריכא ) . גלימת האבדון. ע. דולג. 1970. ב. 1982 סיפור בגוף ראשון . מאבק ברופא נאצי דמוי מנגלה בברזיל.
“ברט ויטפורד ” ( עמוס אריכא ). הנערה שירדה מהכוכב. 1970. ע. דולג. ב.1981. עוסק בריגול באמזונאס . צ’ה גווארה מווזכר בסיפור .
חוברת פטריק קים מאת ברט ויטפורד ( אלישע בן מרדכי ). טילי מוות בברזיל.. 1972. מספר 110 בסדרה.
איש הקראטה מסוקס האצבעות וחבורת סוכני סי אי אי מתלמדים חושפים במקרה בעת מסע לימודים בג’ונגל הברזיליאני חבורת נאצים המתכננים להרוס את התרבות האנושית עם טילי מוות בקטריולוגיים.
ספרות ישראלית על בראזיל
פנחס שיש בראזיל : קולות מים רבים : שירים — (תל-אביב) : רשפים, (תשנ”א) /
מאיר קוטשינסקי,נוסח בראזיל תל-אביב : פארלאג י. ל. פרץ, 1963
ספרות ילדים עברית על ברזיל
תמר בורנשטיין –לזר . הרפתקאות צ’יפופו בברזיל. צייר מ.אריה 1965. .
מהדורה שנייה ושונה
תמר בורנשטיין לזר צ’יפופו והאבנים היקרות בברזיל . גרפאור דפטל , 1990.
הקוף הבלש מגיע לעזרת ילדים בברזיל.
עודד בורלא קמיורה / [תל-אביב] : הקיבוץ המאוחד, תש”ל 1970
הרפתקאות מפתיעות ומצמררות בג’ונגל הברזילאי ובנהר האמאזונס. סיפורו של צבר שנחת בלב הג’ונגל הברזיליאני והקנה הרגלי תרבות לשבט ילידים.
חיים אליאב בין קורי ה”עכביש” ירושלים : פשר, [1995]
ספור מתח דתי המתרחש בין בני ברק לסאו פאולו שבברזיל
שמואל ארגמן עקבות באי / ירושלים : זרקור, תשס”ה, 2005.
רומן היסטורי לבני נוערים ( דתיים ). דון מנואל מלווה את ילדיו לספינת “חוצת הימים” שעימה יפליגו מברזיל שנשלטה ע”י האינקויזיציהלעבר ניו-אמסטרדם
אימוץ ילדים מברזיל
אביגיל בן ארי החסידה מברזיל תל-אביב : מטר, 1987
גבי אדם המסע השני של אור / קרית-ביאליק : אח, 1993
נורית ישראלי הורטנסיה / קרית-גת : קוראים, [תש”ע] 2010
כשבידיו צילום ישן של אמו, יוצא גדי לחפש את שורשיו בברזיל ומבקש רמזים לסיפור שהיה. בין סמטאות סלבדור לקרנבלים של רסיפה, בין בתי יתומים בקוריטיבה למגדלי כנסיות ומרתפי מנזרים, בין מאורות הזנות של אריאל דה אז´ודה לבית הנבחרים בעיר הבירה ברזיליה. הוא מחפש קשר לאישה הנעלמה אשר ילדה אותו וידעה כי לא תוכל לגדלו.
אל גדי מצטרפים חבריו הטובים, ובעוד עבורם זהו טיול תרמילאים שכיח, לגביו מדובר בפתרון לתעלומת חייו. זהו סיפור מסע גיאוגרפי ונפשי כאחד, המנסה להביא לקורא את נפתולי דרכו של מתבגר ישראלי מאומץ בין שביליה הנסתרים של ברזיל.
רשימת ספרות ברזיליאנית בעברית
\
ספרות ילדים מברזיל
ח.מ לובטו, חבורת הקן הכחול / נכתב במקורו בפורטוגזית ב-1921 התרגום והעבוד העבריים נעשו לפי עבוד הספר ברוסית; העבוד לרוסית נעשה ע”י א. טיטיאנובה תרגום ועיבוד: יהודית גורביץ, זלי גורביץ תל-אביב : עמיחי, 1977.
הילדה השובבה אפונית וידידיה הדודון פדריניו סבתה בנטה החכמה אומנת שחורה מסורה ובובה שיודעת לדבר נפגשים עם גיבורי אגדות עם ידועות שונות החתול במגפיים, לכלוכית, שלגיה, אלדין, כיפה אדומה, פינוקיו ואחרים כולם באים לבקר את חבורת הקן הכחול
סיפורים קצריים מברזיל בעברית
סיפורים לטינו-אמריקאים בני זמננו / [תל אביב] : עם הספר, 1964.
נוף אבוד : סיפורים ברזילאיים / ליקט והוסיף הקדמה והערות ביוגרפיות פאולו רונאי. תירגמו מפורטוגלית שרה קהנסקי ומרסלו דסקל תל-אביב : עם עובד, 1987
ז’ואקים מאריה מאשאדו די אסיס 1839-1908 נחשב לגדול סופרי ברזיל בכל הזמנים
זואקים מריה משדו די-אסיס,זיכרונותיו של מת : רומאן / מפורטוגזית מרים טיבעון ירושלים : הקיבוץ המאוחד, כתר, תשמ”ז, 1987
הרומאן החמישי (מתוך תשעה) שחיבר ז`ואקים מאריה מאשאדו די אסיס, גדול סופרי ברזיל במאה ה19-. כבר בפתיחה מסביר בראז קובאס, מחברו הבדוי של ספר זה, שאין הוא “בדיוק מחבר בר מינן, אלא דווקא בר מינן מחבר“, כלומר שלא רק פרסום הספר, אלא גם מעשה כתיבתו, התרחש רק לאחר מותו. מיד אחר כך בא, כולו בגוף ראשון, תיאור אותו מוות עם ההזיות שקדמו לו. ורק לאחר מכן נפנה בראז (שם המזכיר הן את הגיבור הפיקארסקי ז`יל בלאס והן את שם ארץ מולדתו של המת הכותב) לספר על חייו – מסכת ארוכה של אפשרויות גדולות ושל החמצות גדולות לא פחות, של שאיפות ואשליות למיניהן ושל התפכחות מכל המניע את בני האדם בעולמנו זה: תאווה ואהבות, רדיפת הבצע, הכבוד והשררה.
זואקים מריה משדו די-אסיס, רופא הנפש / עברית מרים טיבעון ירושלים : כתר, 1987
סיפורו של באקאמרטי, רופא בעיר שדה ברזילאית נידחת אשר מקבל על עצמו לא פחות ולא יותר מאשר לפתח את המוזנח שבתחומי מדע הרפואה, זה העוסק בצפונות נפש האדם, להשתיתו באורח מוחלט ובלתי מתפשר על יסודות התבונה והשכל הישר…. ספר זה הוא משל אירוני ומודרני להפליא על הפרדוקס שבמושג הטירוף. בספר זה נכללים מספר סיפורים קצרים כמו אב נגד אם, זרועות ועוד.
ז’ואקים מריהמשדו די-אסיס, , 1839-1908. דון קסמורו : (אדון סר וזעף) / מפורטוגזית דלית להב תל אביב : גוונים, תשנ”ז 1997.
סיפור אהבתם של שני ילדים בברזיל של המאה ה-19 שבה טרם בוטלה העבדות והאמונה הקתולית היא הדרך בה מתנהלים החיים
עוד סופרים ברזיליאנים
פיגירדו, גילרמה |
השועל והענבים :מחזה בשלוש מערכות /תירגם ישעיהו אברך. — תל-אביב : עם עובד, תשמ”ב, 1982. |
, ז’ואו אובלדו ריבירו סמל ז’טוליו / עברית מרים טיבעון תל-אביב : זמורה, ביתן, תשמד 1984
דרסי ריבירו, מאיירה / עברית מרים טבעון תל אביב : ספרית מעריב, תשמ”ט 1988.
פאולו קואלו ( 1947-)
המצליח בכל הסופרים הברזילינים כיום.
פאולו קואלו האלכימאי / מפורטוגלית: רינה וגדעון ברוך ואנטוניו קוסטה — ירושלים כתר, 1995 :
הספר ספק סיפור אמיתי ספק סיפור אגדי, חושף את הדרך שעשה קואלו מעולם החומר אל החוויה הרוחנית-המיסטית הצרופה
פאולו קואלו . על נהר הפיאדרה שם ישבתי גם בכיתי / עברית יורם מלצר ירושלים : כתר, 1997..
פאולו קואלו יומנו של מכשף / מפורטוגלית יורם מלצר ירושלים : כתר, 1998.
פאולו, קואלו השטן והעלמה פרים / מפורטוגזית: רינה וגדעון ברוך, אנטוניה קוסטה תל אביב : משכל, 2001.
פאולו קואלו קצרצרים : אוסף סיפורים ומשלים / איורים: איילת זורר ;; עיבוד לעברית ועריכה לשונית: תמר מור-סלע תל-אביב : ידיעות אחרונות, 2002
יצחק מאיר, קונפוציוס, בודהה, מורה זן, נזיר, בטהובן ומאטיס, כל אלה נפגשים בקובץ שלפניכם, פרי בחירתו של הסופר הנודע, פאולו קואלו. זהו אוסף סיפורים קצרים ומשלים, אותם קיבץ מכל קצווי תבל. כריכת הספר מופיעה בצבעים שונים.
פאולו קואלו ; אחת-עשרה דקות / מפורטוגלית- יורם מלצר. — תל אביב : משכל, 2003.
פאולו קואלו . הזאהיר :מפורטוגלית – יורם מלצר. תל אביב : משכל, 2005.
סיפורו של סופר מפורסם שזכה להצלחה גדולה הודות לספריו המגישים לקורא מנות גדושות של חוכמה ורוחניות, גם אם הביקורת אינה מתלהבת מהם. כסף, נשים, קשרים, אירועים נוצצים- לגיבור הספר לא חסר דבר. הוא נשוי לאשה צעירה, מצליחה ומוכשרת, אלא שמשהו בחיי הנישואין שלהם משתבש. לא בגלל הבגידות שלו וגם לא בגלל ההצלחות שלו.אשת הסופר רוצה לא רק קריירה אלא גם לגעת באמת, להתחכך בחיים במצבים הקיצוניים ביותר. יום אחד היא נעלמת, והסופר נחשד במעורבות בכך. מכאן מתגלגלת עלילה מותחת הסוחפת את הקורא מעמוד לעמוד. מדוע נעלמה אשתו של הסופר? לאו נעלה? כיצד קשורים הדברים לפולחן נשי מסתורי המתנהל במסעדה ארמנית בפריז? כיצד מתמודד סופר כותב על רוחניות עם חיפוש רוחני אמיתי, אצלו בבית? איזה מחיר צריך לשלם כדי לגעת בחוכמה עתיקת-יומין?
פאולו קואלו ורוניקה מחליטה למות / עברית יורם מלצר (תל-אביב) : ידיעות אחרונות : ספרי חמד, (2005).
פאולו קואלו המדריך ללוחם האור / מפורטוגלית: יעל הוט (תל-אביב) : ידיעות אחרונות : ספרי חמד, (2006).
פאולו קואלו המכשפה מפורטובלו / עברית יורם מלצר תל-אביב : משכל, [תשס”ז] 2007.
פאולו קואלו . ברידה / עברית ברוך גפן תל אביב : משכל, 2008.
ברידה אישה אירית צעירה יוצאת לחיפוש אחר הידע. במסעה היא פוגשת איש חכם שמלמד אותה לרקוד לצלילי המוזיקה הנסתרת של העולם, שניהם מזהים את הכישרון הטבעי שהתברכה בו, אבל עליהם לאפשר לה לערוך את מסע הגילוי לבדה.
פאולו, קואלו לבד בפסגה / מפורטוגלית – אראלה טלנברג לרר תל אביב : משכל, 2009.
פסטיבל הסרטים בקאן, זירת המפגש של בני ‘מעמד העל’, בני המזל שהגשימו את החלום וזכו להצלחה בעולם האופנה והקולנוע. …כעת הם חרדים לכתרם ולמעמדם.
אנטוניו טוריס האדמה הזאת / מפורטוגלית: מרים טבעון תל-אביב : ספרית מעריב, תשנ”ב, 1992
, קלריס ליספקטור קשרי משפחה : שעת כוכב / עברית מרים טבעון בני ברק : הקיבוץ המאוחד, תש”ס 1999.
קלאריס ליספקטור ; אושר סמוי : / מפורטוגזית – מרים טבעון. — בני ברק : הקיבוץ המאוחד, 2001.
שיקו בוארקי, בודפשט : רומן / מפורטוגלית: אראלה טלנברג לרר; עריכה: שרון פטל. — תל-אביב : ידיעות אחרונות, 2005
ליה לופט החיים, אובדן ורווח / עברית מואיז בן הראש אור יהודה : כנרת, זמורה-ביתן, דביר, [תשס”ז] 2006.
חיקוי של קואלו . בספר זה, שנמצא בראש רשימת רבי המכר בברזיל, מביאה המחברת עדות אישית מנסיונה ומהתבגרותה, ומזמינה את הקורא להיות חברה הדמיוני – שותף ובן זוג להגיגים על ילדות ובדידות, מוות, ערך החיים ונשגבות הסובב אותנו.
הלונידה סטודארט מחברות הפרידה. / עברית מרים טבעון ירושלים : כתר, 2010
מריאנה יורשת מדודתה הרווקה שהתאבדה, מריה דס גרסס, את יומניה, שבהם צפונים סודות המשפחה.
פנטזיה ברזיליאנית
מואסיר סקליאר, הקנטאור בגן / עברית מרים טבעון תל-אביב : ספרית מעריב, תשמ”ט, 1988
הגיבור הוא בן למשפחת יהודים מהגרים מרוסיה שנולד חצי אדם חצי סוס- קנטאור.
לואיס פרננדו וריסימו, תעלומת רצח : בורחס והאורנג-אוטנגים הנצחיים / מספרדית יורם מלצר (רמת
השרון) : במבוק, (תשס”ז 2006).
סופר ברזיליאני מעורב בפרשת רצח אותה חוקר הסופר המפורסם חורחה לואיס בורחס בכנס המוקדש ליצירתו של אדגר אלן פו.
ראו גם
ירון אביטוב על קרנבלי הספרות של ברזיל.כולל רשימה של הספרות העברית המתורגמת לפורטוגזית ברזיליאנית