תמונתו של בן אייזנשטיין
תמונתו של בן אייזנשטיין

במסגרת הפרויקט "זוגות שירים מתכתבים" אנו מפרסמים את ההתכתבות של בן אייזנשטיין עם מאיר ויזלטיר.

מאיר ויזלטיר. לקסיקון הספרות העברית
מאיר ויזלטיר. לקסיקון הספרות העברית

בן אייזנשטיין, הירושלמי במקור, מתגורר כיום בתל אביב. הוא דוקטורנט לכימיה פיזיקלית וכימיה יישומית באוניברסיטה העברית. במסגרת המחקר הוא מוצא חוקיות באינטראקציות מורכבות של אור וחומר, ומיישם את מסקנות המחקר בפיתוח ננו-חומרים מתקדמים ואינטגרציה שלהם בהתקנים פוטוניים.

לצד עיסוקו המדעי, עולמו נמתח גם לתחומי השירה, הספרות, והפילוסופיה. בן אייזנשטיין הינו בוגר בית הספר לשירה של הליקון, מפרסם מזה שנים שירים ומסות בכתבי עת ספרותיים (צריף וטפר של אוניברסיטת בן גוריון, משיב הרוח, סלון הדחויים, יקום תרבות, נכון, המסדרון, ועוד רבים אחרים). יצירותיו מתאפיינות במוטיבים פיזיקליים-מדעיים המשתרגים בעולם הרוח והדעת, נעות בין דיוק רציונלי לרגישות חושית, ומתמקדות בקווי הסף שבין סדר לכאוס, חומר לתודעה, גוף למילה.

בן אייזנשטיין עובד בימים אלה על ספר שיריו הראשון.

בשירו "הבוקר שלי" מאיר ויזלטיר עושה דה-רומנטיזציה לבוקר וליום שיבוא אחריו:

השיר הבוקר שלי של מאיר ויזלטיר
השיר "הבוקר שלי" של מאיר ויזלטיר

בן אייזנשטיין מחזיר בשירו את הרומנטיקה לבוקר-עלות-הדעת:

השיר ״עלות הדעת״ של בן אייזנשטיין
השיר ״עלות הדעת״ של בן אייזנשטיין
בוקר רומנטי למחצה. צילום בן אייזנשטיין


בוקר רומנטי למחצה. צילום בן אייזנשטיי




שירים של ויזלטיר ב"יקום תרבות
הפוסט הקודםחשבון סופי: משימה בלתי אפשרית – ביקורת סרט וסדרה
הפוסט הבאבְּטַבּוּר הַמִּדְבָּר – שיר חורט סיפור בבשר השפה
תמונתו של בן אייזנשטיין
ירושלמי במקור, מתגורר כיום בתל אביב. ד״ר לכימיה פיסיקלית וננוטכנולוגיה מהאוניברסיטה העברית. יחסיו של בן אייזנשטיין עם המילה הכתובה מתחילים שנים אחורה, עת גדל והתחנך כחרדי בשכונות ירושלים, שם המילה הכתובה והמילה שבעל פה מקבלות משמעות עליונה והינן גורם מרכזי שהחיים סביבו. לאחר שיצא מהחיים הדתיים פנה לדרך מדעית, שבה הוא צועד עד היום.
בוגרת האוניברסיטה העברית במתמטיקה ומדעי המחשב, ומוסמכת הטכניון במתמטיקה. עובדת בתעשית המחשבים. למדה בסדנאות לשירה בהנחייתם של דליה רביקוביץ, רבקה מרים, ויעקב בסר. פרסמה חמישה ספרי שירה: "השקת ספינת צפייה" (2008), "התנסויות" (2012), "בעזרת חברים" (2016), "כח משיכה" (2020); ״הרחבת המבט״ (2024). מתרגמת שירים מרוסית ומאנגלית, מפרסמת רשימות ביקורת על ספרי שירה, על סרטים, ועל הצגות תיאטרון. יוזמת ומנחה אירועי שירה.

השאר תגובה

אנו שמחים על תגובותיכם. מנגנון האנטי-ספאם שלנו מייצר לעתים דף שגיאה לאחר שליחת תגובה. אם זה קורה, אנא לחצו על כפתור 'אחורה' של הדפדפן ונסו שוב.

הזן את תגובתך!
הזן כאן את שמך

4 + ארבע =