לציון שחרורה של חטופת החמאס רומי לשם גונן, נכדתו של גיורא לשם ז"ל ממייסדי עמותת "יקום תרבות" ועורך השירה הראשון שלה, אנחנו מביאים את תרגומו של גיורא, שלא פורסם עד כה, לשיר מלחמה ידוע.
הווארד נמרוב (1991-1920), היה משורר אמריקני, בן למשפחה יהודית, ואחיה של הצלמת דיאן ארבוז. למד באוניברסיטת הארוורד, ובגמר חוק לימודיו התגיס לצבא ושירת כטייס במלחמת העולם השנייה. לימד ספרות אנגלית באוניברסיטת ברנדייס ובאוניברסיטת וושינגטון בסט. לואיס. היה פעמיים "משורר המדינה" של ספריית הקונגרס, ב-1964-1963 וב-1990-1998. מספרי שירתו: דמות החוק (1947); בן המלח (1955); אסופת שיריו של האווארד נמרוב (1997).
גיחות ליליות, פיקוד החופים של חיל האוויר המלכותי / האוורד נמרוב בתרגום גיורא לשם
בְּזָכְרִי אֶת הַמִּלְחָמָה הַהִיא, אֲנִי קָרוֹב לְהַאֲמִין
שֶׁלֹּא נִזְקַקְנוּ לָאוֹיֵב, שֶׁהִתָּקְלֻיּוֹתֵינוּ אִתּוֹ
הָיוּ אֲפֵלוֹת וּמְבֻלְבָּלוֹת, מְעַטּוֹת
וְקִצְרוֹת מוֹעֵד, שֶׁהֲרֵי רַבִּים מֵחֲבוּרָתֵנוּ
עוֹלְלוּ כָּזֹאת לְעַצְמָם בְּאִוֶּלֶת וּבְמַזַּל־בִּישׁ.
אֲחָדִים הִתְנַגְּשׁוּ בִּמְסַךְ הַבָּלוֹנִים שֶׁלָּנוּ, וַאֲחָדִים
מָעֲדוּ עַל קַוֵּי חַשְׁמַל, מַנְמִיכִים עוּף בִּנְחִיתָתָם,
אֲחָדִים הִתְנוֹדְדוּ בַּהַמְרָאָה, אֲחֵרִים הֶחְטִיאוּ,
וּשְׁנַיִם אוֹ שְׁלשָׁה שָׁכְחוּ לִפְתֹּחַ גַּלְגַּלִּים.
הָיוּ כָּאֵלֶּה שֶׁסָּטוּ מִנְּתִיבָם
וְהִרְחִיקוּ טוּס לָעַד, וְהַמְאֻשָּׁרִים הַמְּעַטִּים
שֶׁהִתְבַּיְּתוּ עַל וֵנוּס שָׁקְעוּ מֵעֵבֶר לַיָּם
בְּוַדָּאוּת דּוֹעֶכֶת. חֵרֶף הַמְּיֻמָּנוּת,
חֵרֶף תְּקוּפַת הָאִמּוּנִים, אַתָּה יָכוֹל
לִפְסֹעַ מֵאָה פְּסִיעוֹת בָּאֲפֵלָה, אַךְ לֹא אֶת הַבָּא.