אירועים והודעות
תגובות אחרונות
קישורים
תגיות
אברהם אבן עזרא אורי מאיר אימה אינטרנט אלי שי אל מקום שהרוח הולך אמיר אוריין אריה מורגנשטרן ביוגרפיה גולם גיורא לשם דוד אבידן דיבוק הגאון מוילנה הגר"א זכריה סיטשין חוצנים חייזרים חיים באר חיים הזז חיים מזר יעקב כהן יקום תרבות ירון אביטוב ירושלים מדע בדיוני מלחמת העולם השנייה מצרים משה דור משה קצב משה רבנו משיחיות ספרות רוסית סרדיניה עזרא פאונד פוליטיקה פיליפ רוזנאו פנטסיה קומיקס ריגול ריצ'רד שילה שירה שירה עברית שלמה אבן גבירול תיאטרון-
כותבים באתר
- א.ב. דן
- אהרון האופטמן
- אודיה גנור
- אודליה גולדרט
- אורי ורטמן
- אורי מאיר
- אלי אשד
- אלי שי
- אלישע פורת
- אלכס אפשטיין
- אמנון ז'קונט
- אמנון סטופ
- אריה מורגנשטרן
- ברק בוקס
- גיורא לשם
- גילה גת
- דב ליפשיץ
- דוד גורביץ'
- דנה אשכנזי
- דניאל עוז
- חיים מזר
- חן ישראל קליינמן
- חנה הרציג
- חננאל מאק
- יהודה סבדרמיש
- יואב איתמר
- יואב עזרא
- יחזקאל נפשי
- יעל טומשוב
- ירון אביטוב
- ירון ליבוביץ'
- מאיר רוט
- מיכאלה למדן
- משה דור
- משה מנשהוף
- מתי שמואלוף
- נורית גוברין
- ניסים כץ
- עדי עסיס
- עדי תשרי
- עודד כרמלי
- ערן הדס
- פיליפ רוזנאו
- קובי חוברה
- ריצ'רד שילה
- רקפת א. ידידיה
- שולמית יסני סטארקמן
- שלומית הרטמאייר
- שלומית ליר
- שמעון פרידמן
- תמי כץ לוריא
ארכיון תג: סרדיניה
המסע לסרדיניה -החלק הרביעי :הקומיקס הסרדינאי הראשון
This is the 4th and last article in a series which describing my visit to NUES 2010 confernce a conference on the comics cultures of the Mediterranena in Cagliari the capital of Sardinia, my impressions, and an overview of Sardinian comics culture..
This article describes a comic I encountered during the conference, the first and only comic book published in the Sardinian language, and brings my interview with the creator Manuelle Mureddu.
Mauelle aspires to a renewal of all the good and special in the ancient Nuraghe culture of the island of Sardinia.
תקציר:
זהו החלק הרביעי והאחרון בסדרה של מאמרים על נסיעתי לכנס על תרבויות הקומיקס של ארצות הים התיכון בקליארי בירת סרדיניה החלק הראשון תיאר את ההיסטוריה של סרדיניה והתרבות הנוראגית הקדומה שלה החלק השני תיאר ואת רשמי משם החלק השלישי נתן סקירה של תרבות הקומיקס הסרדינאית.
חלק זה יעסוק בחוברת קומיקס שבה נתקלתי במהלך הנסיעה חוברת הקומיקס הראשונה והיחידה אי פעם שפורסמה בשפה הסרדינאית המיוחדת לאי ויביא ראיון עם היוצר Manuelle Mureddu השואף להחייאה של כל הדברים הטובים והמיוחדים בתרבות הנוראגית הקדומה של האי סרדיניה.
המסע לסרדיניה -החלק השלישי :יקום הקומיקס הסרדינאי
בסרדיניה צפיתי בעניין בתערוכה במיוחדת שעסקה בקומיקס של האי סרדיניה עצמו וגיליתי שהמדובר בתרבות מיוחדת במינה .התברר שיוצרי קומיקס סרדינאים הביאו משנות התשעים ואילך לשינוי פניו של הקומיקס האיטלקי כולו הודות ליצירת סדרות מתוחכמות של מדע בדיוני ובראשם "NATAN NEVER
עיון דקדקני בחוברות סדרה זאת שתורגמו לאנגלית וגם חוברות רבות בשפה האיטלקית הביאה אותי לכמה מסקנות והשערות לגבי אופיו של הקומיקס של האי סרדיניה.
During the conference Nues 2010 I discovered, thanks to a special exhibition on the history of Sardinian comics, that Sardinia has a unique comics culture. Among the most famous comic artists from Sardinia is Aurelio Galleppin, the creator of the western comics Tex, which is also the longest running Italian comics series.
However, the true breakthrough of Sardinian comics came in the 1990's when three Sardinian fans of comics and science fiction, who came to be known as "the Sardinian gang", Michele Medda, Antonion Serra, and Bepi Vigna, created Nathan Never in 1991. This is a realistic and detailed science fiction comics on the adventures of a private eye in a cyber-punk future, the like of which Italian comics has never before seen. The series introduced S.F. as a successful genre to Italy. It garnered success in all of Europe and spawned spin-off series. If Nathan Never hadn't breathed new life into Italian comics the comics industry in Italy might have been in a very bad financial condition at the beginning of the 21st century.
A close reading in the Natan Never comics which were translated to English shows that there is a persistent sub text in them of the need of what can be called SYNERGY, the need and the ability of the fiercly independent characters to accept the best of what other cultures including quite different once can offer them an d to develop it …in there own way while at the same time they are keeping their hard won independence of thought and action .
And perhaps there is a lesson there from the history of the island of Sardinia which at all times could accept what other cultures gave it but always in their own special version
קומיקס | תקשורת | תרבות | תרבות פופולרית
המסע לסרדיניה -החלק השני
החלק השני בסדרת המאמרים על מסעי לכנס קומיקס של ארצות הים התיכון בסרדיניה.
החלק הקודם "האי שמחוץ לזמן " תיאר את סרדיניה תרבותה ותולדותיה.
בחלק הזה תיאור המפגשים שלי עם המארחים הסרדינאים האדיבים והנדיבים ובראשם מארגן הכנס בפי ויגנה יוצר קומיקס מפורסם באיטליה שטרח והכין עבור הכנס שתי חוברות מיוחדות באיטלקית על הקומיקס העברי ועל הקומיקס הערבי .
בסיום הכנס נתתי את נאום הסיום על תרומתה המיוחדת של סרדיניה לתרבות הים תיכונית והעולמית.
This article, the 2nd in a series of 4, describes the comics conference I was invited to, and my meeting with the organizer BEPI VIGNA. The 4th conference for Mediterranean comics hosted Israeli, Egyptian, and Greek comics creators. I was invited with Uri Fink and Roni Oren. In spite of language difficulties our welcome was most friendly. Bepi wrote two special comics books in Italian describing Israeli comics and Arab comics. I spoke about the image of the Arab in Israeli comics and the superhero in Judaism as compared with Christianity. At the conclusion I noted Sardinia's continuing tradition of bridging the different cultures of the Mediterranean, since the days of 3400 years ago when their forefathers travelled to Lebanon and Israel. This is reflected by the comic series Nathan Never and Argo Asteroid which describe meetings with alien civilizations, which often end in cultural acceptance. לקרוא את ההמשך



