ארכיון פוסטים מאת: סיוון בסקין

אודות סיוון בסקין

סיון בסקין היא ילידת 1976. פרסמה שלושה ספרי שירה: "יצירה ווקאלית ליהודי, דג ומקהלה" (2006), "מסעו של יונה" (2011), ו"אחותי יהונתן" (2017). תרגמה לעברית את ספריהם של מרינה צווטאייבה, סרגיי דובלטוב, ונדה יוקנייטה, אנדרי טרקובסקי, גרהם סימסיון, וגאיטו גזדנוב. בנוסף, פרסמה תרגומי שירה רבים. חברת מערכת בכתב העת הספרותי "הו!" ויו"ר הו! עמותה לספרות עברית. מנתחת מערכות בכירה. מתגוררת בתל אביב.

שיחות עם הגאון מווילנה: שני שירים מאת גייֶדְרֶה קַזְלאוּסְקאיְטֶה בתרגום סיוון בסקין

giedra book cover

לפניכם שני שירים מאת המשוררת הליטאית הצעירה גייֶדְרֶה קַזְלאוּסְקאיְטֶה המשתמשים בדמות של החכם היהודי הקדמון, הגאון מווילנה, כדי להעיר על התרבות של זמננו לקרוא את ההמשך