Image result for ‫דוח התקדמות יגאל זקס‬‎

מאת אלי אשד

דו”ח התקדמות היא הצגת יחיד חדשה, המבוססת על אחד מסיפורי המדע הבדיוני הקלאסיים של כל הזמנים, ואולי אחד מחמשת המפורסמים ביותר – “פרחים לאלג’רנון” מאת דניאל קיז.

זהו סיפור שהורחב לספר (ותורגם ארבע פעמים לעברית. תרגומים שונים שלו אפשר למצוא ב”יקום תרבות”).

Related image

מדובר בסיפור המסופר בגוף ראשון כיומן של “צ’ארלי”, צעיר הסובל מפיגור שכלי. צ’ארלי רוצה להיות חכם כמו כל האנשים סביבו, והוא מקבל את משאלתו. האינטליגנציה שלו מוגברת בניסוי לרמה של גאון ולמעלה מכך, והוא אף מנהל רומן עם מורתו. לכאורה כל משאלותיו הוגשמו, ואז האינטליגנציה שלו מתחילה לרדת… לצא’רלי נותרה רק תגלית גדולה אחת לגלות לפני הסוף הבלתי נמנע.

הסיפור נשאר סוחט דמעות מאין כמוהו. “פרחים לאלגרנון” זכה בפרס ההוגו של חובבי המדע הבדיוני כשהוא מביס בדרך יצירת מופת אחרת: “האיש שאיבד את הים” מאת הסופר הידוע תיאודור סטרג’ן, אולי גדול הסיפורים על הטיסה הראשונה למאדים.

“פרחים לאלג’רנון” זכה שוב בפרס כסיפור המדע הבדיוני האהוב בכל הזמנים בהצבעה של חובבי המדע הבדיוני על  “המיטב של המיטב” של סיפורי ההוגו שזכו בפרס עד 1992.

הסיפור הורחב לספר שלם, הומחז והוסרט כמה פעמים (כולל בגרסה יפנית),  וכבר הוצג בעברית בהצגת יחיד ארוכת שנים של אלכס פלג.

Image result for daniel keyes flowers for

דניאל קייז, מחבר חד פעמי של סיפור חד פעמי

אחד הדברים המוזרים לגבי הסיפור הזה, הוא עד כמה הוא מקביל לקריירה של המחבר שלו, דניאל קייז, סופר שמלבד הסיפור היחיד הזה שכתב ממש בראשית הקריירה שלו, אחרי כמה סיפורים בודדים, לא הצליח לחזור או אף להתקרב להצלחה של “פרחים לאלג’נרון” בסיפור אחר, אם כי המשיך לכתוב, ופרסם בימי חייו עוד חמישה סיפורי מדע בדיוני קצרים, שכבר לא זכו לעניין רב. שני האחרונים בהם פורסמו רק בקובץ סיפורים של קייז ביפנית, שפה שבה נהנה מפופולאריות מיוחדת משום מה. הוא התפרנס במשך עשרות שנים כמרצה, פרופסור לספרות יוצרת, שכל הרזומה שלו התבסס על סיפור גדול אחד ויחיד.

למעשה אפשר לראות שלאורך השנים הקריירה של קייס כסופר הלכה והתדרדרה לאחר השיא הגדול והחד פעמי של “פרחים לאלג’רנון”, אם כי הוא זכה להצלחה מסוימת מספרים על אנשים בעלי פיצול אישיות (אחד מהם תורגם לעברית), נושא שמשום מה עורר את עניינו, ובסוף חייו היה מסוגל לפרסם את סיפוריו הקצרים רק ביפנית, מאחר שבבית בארה”ב איש לא גילה בהם עניין.

זהו שיקוף מצמרר של הגורל של גיבורו, שבתקופה הקצרה של גאוניותו גילה תגלית גדולה אחת ויחידה לפני ההתדרדרות.

וכעת, להצגה.

Image result for ‫יגאל זקס‬‎

השחקן יגאל זקס מספר: “לפני יותר מעשרים שנים ראיתי את המונודרמה ‘פרחים לעכבר לבן’, שביצע אלכס פלג על פי עיבוד של אהוד מנור. מאוד אהבתי אותה. קראתי את הרומן וראיתי את שני הסרטים שעשו על פיו, ומאז בכל פעם שחשבתי לעשות מונודרמה, הסיפור הזה קפץ לי כאופציה ראשונה, בעיקר בגלל המהלך המרתק של הדמות. כשהחלטתי לעשות את זה סוף סוף, הבנתי שמעניין אותי לשים דגש על דברים אחרים מההצגה שראיתי בזמנו, וכתבתי עיבוד חדש. בעיבוד הנוכחי התייחסנו לשינויים שעוברים על הגיבור, כתהליך של התבגרות. צ’ארלי הוא ילד בגוף של מבוגר, שעובר את מה שכל אחד מאיתנו עובר מגיל ההתבגרות ועד הבלות בתהליך מואץ כמה חודשים בסיפור. שעה אחת על הבמה. מבחינתי ההצגה עוסקת, מעבר לשאלות של מדע, מוסר, והיכולת של החברה להכיל חריגים – שאלות שהן חלק מובנה מהסיפור – בשאלת הקשר שבין הישגיות לאושר, ובחקירה של המוטיבציה האנושית, הסיבות והתכלית”.

ההצגה שאותה ביימה שרון שטרק שבה צפיתי בתיאטרון “תמונע” היא כולה הצגת יחיד של יגאל  זקס, המבוססת על שפת גוף ושינויים הדרגתיים בלשון המילולית של הדוחות שאותם כותב צ’ארלי למדענים המנהלים את הניסוי, כדי להשיג את האפקטיביות שלה.

הדוחות האלו, מתברר לנו, הם הדרך שלפיה יכולים המדענים, ועמם הקהל, להעריך את הצלחת הניסוי.

Image result for ‫דוח התקדמות יגאל זקס‬‎

היא מתחילה בתיאור של חיי צא’רלי המפגר השמח בחלקו ושואף להתקדם, ואינו מודע לבוז ולזלזול כלפיו מחבריו בעבודה. השחקן מציג את צ’ארלי כילד מגודל המדבר בלשון ילדותית, ובשפת גוף של ילד הוא מסכים להשתתף בניסוי, שמעלה באופן הדרגתי את רמת האינטליגנציה שלו. השחקן מצליח להעביר זאת בצורה נהדרת באמצעות שפת הגוף, שנעשית בטוחה ומתוחכמת יותר, והן על ידי השימוש בלשון, שכמובן  נעשית מורכבת יותר ויותר. צ’ארלי כביכול מתבגר.

כאשר הוא נעשה גאון יותר וכביכול חכם יותר מכל מי שמסביבו, כולל המדענים שביצעו בו את הניסוי, אז כמובן יש קושי רב במיוחד לתאר את צ’ארלי בידי השחקן. איך אדם שאינו גאון יכול להציג מישהו כזה? הפתרון  הוא על ידי שימוש בלשון מיוחדת שאנו רגילים לייחס למדענים מבריקים וגאוניים, שמתארים דברים מדהימים בנון שלנטיות וכלאחר יד.

Image result for ‫דוח התקדמות יגאל זקס‬‎

אולם אז צ’ארלי מתחיל להתדרדר, ועמו שפתו ושפת הגוף שלו… אנו יכולים להשוות את שני הצ’ארלים  השונים הודות לצפייה בסרטים של צ’ארלי הגאון, המדבר בזמן שצ’ארלי שחוזר לפיזור הנפש שלו צופה בו בדממה.

הצופה יוצא עם השאלה האם לא עדיף היה לצא’רלי יישאר במצבו המקורי, מפגר מאושר בחלקו?  האם  היה עליו לעבור את הסבל הזה של הידע והגאוניות רק כדי להתדרדר מחדש, הפעם ללא מוצא?

זוהי שאלה שכל אחד יענה עליה כרצונו, אבל לדעתי זהו סיפור המקביל לסיפור גירוש מגן העדן בתנ”ך. למרות הכול, אותם כמה שבועות של גאוניות ויכולות משופרות (והרומן עם המורה) היו שוות את החורבן הנפשי בעקבותיהן.

אבל אני מניח שזוהי דעה שנויה מאוד במחלוקת.

עוד שאלה גדולה היא האם אכן הצ’ארלי הגאוני הוא כזה שיפור גדול לעומת צ’ארלי המקורי, המפגר שבאופן כללי מאושר בחייו. אפשר בהחלט לטעון שלאו דווקא, אבל גם במקרה זה מדובר בתשובה שעליה יכול כל אחד לענות כרצונו.

לסיכום – זוהי הצגה ראויה מאוד לצפייה ולמחשבה עמוקה. לכו כולכם!

ראו גם:

“פרחים לעכבר הלבן” – הסיפור המקורי של דניאל קייס ב”יקום תרבות

דוח היתקדמות בפייסבוק

ההצגה בתיאטרון תמונע

ריאיון עם יגאל זקס על ההצגה

דנה שומכר על ההצגה

Image result for ‫דוח התקדמות יגאל זקס‬‎

תגובה אחת

השאר תגובה

אנו שמחים על תגובותיכם. מנגנון האנטי-ספאם שלנו מייצר לעתים דף שגיאה לאחר שליחת תגובה. אם זה קורה, אנא לחצו על כפתור 'אחורה' של הדפדפן ונסו שוב.

הזן את תגובתך!
הזן כאן את שמך

17 − אחד =