גיבורי הקומיקס של האי סרדיניה ובראשם איש המערב הפרוע טקס וילר ( שהצייר המפורסם שלו גלפ היה מסרדיניה ) והבלש העתידני נתן נבר ודמויות אחרות מעולם הקומיקס של סרדיניה  עומדים מול הנוראגה המבנה הקדום והמסתורי סמלה של סרדיניה .
Cover for the Bepi Vigna’s boock “Parole in Nuvole

האי שמחוץ לזמן :על סארדיניה

“……סרדיניה שהיא כמו שום מקום ,סרדיניה שאין לה היסטוריה לא תאריכים לא גזעים שום דבר. לא הפיניקים לא הקרתגנים לא הרומאים ולא הערבים וגם לא האיטלקים  כבשו אותה באמת.

היא נמצאת תמיד בחוץ , מחוץ  לזמן מחוץ לתרבות ומחוץ להכל היא תמיד רק בזמן שלה.

היא איטלקית היום אבל יש את הרוח הסארדינית הבלתי כבושה. והיא חומקת דרך הרשת של התרבות האירופית הישנה.

סרדיניה ! אבודה בין אירופה ואפריקה ושייכת לאף אחד מהם .שייכת לכלום. מעולם לא השתייכה לאף אחד גם לא לפיניקים ולרומאים. סרדיניה לנצח מחוץ לזמן ולהיסטוריה.”

ד.ה. לורנס SEA AND SARDINIA

זהו המאמר הראשון בסדרה שמבוססת על רשמי מכנס בנושא הקומיקס של ארצות הים התיכון שאליו הוזמנתי בקליארי בירת האי סרדיניה.

לכנס הוזמנו אנשי קומיקס שונים ממדינות יוון מצרים וישראל ודנו בו בין השאר בסיכסוך היהודי הערבי בקומיקס בחייו ובאמנותו של קריקטוריסט פלסטינאי בדרך בה מוצג הערבי בקומיקס הישראלי,ובהיסטוריה של הקומיקס הישראלי .

אל הכנס הוזמנתי בידי הקומיקסאי בפי ויגנה מכותבי סדרת “נתן נבר” שהזמין אותי לדבר על קומיקס ישראלי ואף טרח והכין שתי חוברות מיוחדות באיטלקית עבור הכנס אחת על קומיקס יש/ראלי ואחת על קומיקס ערבי.

ובמסגרת הכנס עצמו הייתה תערוכה על תולדות הקומיקס של סרדיניה שהסתבר שאינה ידועה כמעט גם לאיטלקים שמחוץ לסרדיניה.

ועל כך ראו עוד בחלקים הבאים בסדרה:

המסע לסרדיניה -החלק השני

יקום הקומיקס הסרדינאי -החלק השלישי

הקומיקס הסרדינאי הראשון -החלק הרביעי

סרדיניה וישראל

בכנס נתתי נאום סיכום על תרומתה של סרדיניה לתרבות העולמית.והנה חלקים ממנו:

בפי ויגנה וצוותו כולם תושבי  סרדיניה בבירור טרחו והכינו מחקר מפורט על תרבויות הים התיכון שאותן הזמינו לכנס .

אך השאלת השאלה מה אנו בישראל יודעים על סרדיניה ?

בדיקה של הספרים שהופיעו על סרדיניה בעברית מראה שלא הרבה…

כפי שרשימת הספרים על סרדיניה בסוף מאמר זה מראה. בהשוואה למשל למחוז האיטלקי סיציליה רק מעט מאוד ספרים הופיעו על סרדיניה בעברית. והשניים החשובים בהם הופיעו ממש כמה חודשים לפני הנסיעה :

מחלת האבנים

רומן של סופרת סרדינית מילנה אגוס :מחלת האבנים שזכה לתגובות חיוביות רבות בביקורת וספרו של הארכיאולוג אדם זרטל “סודו של סיסרא

על האפשרות שסרדינים קדומים התיישבו בארץ ישראל בזמן התנ”ך הופיעו בשנה האחרונה ממש ועוררו עניין רב בסרדיניה ובתרבות הסרדינאית.

( בעת הביקור בקאליארי שקלתי לקפוץ ולבקר את מילנה אגוס שהיא תושבת העיר ולהביא לה מסרים מישראל אך לצערי זה לא יצא לפועל מחוסר זמן).

פרט לכך לא הרבה ידוע על סרדיניה בישראל וכמדומה שהרושם הקיים לגביה הוא של פרובינציה איטלקית נידחת שמוכרת בעיקר משום שעשירי איטליה ובראשם ראש הממשלה האיטלקי ברוסקולוני נוהגים לנפוש בה.

כפי שהתברר לי בסרדיניה זאת לא הדרך שלפחות חלק מהסרדינים רואים את עצמם : הם מעדיפים לראות את עצמם כתרבות יחודית ונפרדת מהאיטלקית וכזאת שמשמשת מרכז וקישור לעמי הים התיכון כולם . העובדה שהייתה זאת סרדיניה כממלכה עצמאית שהביאה לאיחודה ולעצמאותה של איטליה כולה רק מוסיפה אירוניה לעניין.

התרבות הסרדינאית

Image result for padre padrone

|”פדרה פאדרונה” הסרט הידוע ביותר על סארדיניה.

למרות נידחותה היחסית לסרדיניה יש על מה להתגאות בתרבותה.יש לה משוררת זוכת פרס נובל גרציה דלדה שלמרבית הצער ספריה לא תורגמו לעברית) .

ההוגה הפוליטי איטלקי החשוב מכל אנטוניו גרימשי הוא סרדינאי .

מהקולנוע יש להזכיר את הסרט האיטלקי הידוע פדרה פדורנה ”  שמתאר את ימי ילדותו של לינגויסט ידוע בסרדיניה ומאבקו עם אביו הקשוח והשמרני.

בעת היותי בסרדיניה הוסבה תשומת ליבי לשני סופרים סרדינאים בולטים שמן הראוי שיתורגמו לעברית :אלו הם

Sergio Atzeni שיצר כמה יצירות סיפורת על העבר ועל הווה של סרדיניה שתורגמו לשפות שונות והוא אולי הידוע בסופריה המודרניים של סרדיני

Rina_Brundu יוצרת סדרת ספרים בלשיים על מפקח משטרה בסרדיניה .

.וכפי שהכנס ותערוכה שהתלוותה אליו הראו סרדיניה מתבלטת גם הודות ליוצרי  תרבות הקומיקס שלה שהיא  מעין קטר המוביל את כל הקומיקס האיטלקי באיכויותיו .

ולאמיתו של דבר בעבר הרחוק מאוד סרדיניה הובילה בתרבותה את כל איזור הים התיכון.

קדמוניות סרדיניה

כמדומה שיותר מכל מתייחדת סרדיניה לא בגלל ההווה שלה כמו בגלל העבר הרחוק שלה ובאופן ספציפי והתרבות המיוחדת במינה והמיסתורית של האי “התרבות הנוראגית.

תרבות זאת הקימה באי אלפי מבנים מסתוריים המכונים נוראגים הנראים כאיגלואיים ענקיים עשויים באבן.ברחבי סרדיניה כיום ישנם כ7000 נורגים כאלו והיו הרבה יותר שנהרסו לאורך הדורות.

הסארדינים הקדומים על רקע נוראג. כפי שהוצגו באנציקלופדיה “תרבות “. שנות השישים.

כותב שורות אלו נתקל לראשונה בשם ובאי סרדיניה במאמר באנציקלופדיה מצויירת “תרבות” ( אנציקלופדיה מתורגמת מאיטלקית שפורסמה בשנות השישים בהוצאת “מסדה” ) שעסק בקדמוניות סרדיניה הציג את המבנים אלו כמבצרים להגנת התושבים מפני התקפות אוייבים.

למעשה הארכיאולוגים כיום חלוקים בדעתם לגבי משמעות ומטרות מבנים אלו שייתכן שהיו מקדשים ולא דווקא מבצרים .

נשאלת השאלה כיצד התרבות הסרדינית הקדומה בשנים 1800-800 לפה,ס שלא היה לה כתב הקימו מבנים מתוחכמים כל כך שדורשים אדריכלים ומתמטיקאים ייתכן שעשו זאת אולי בדומה לתרבות האינקה בדרום אמריקה אלפי שנים לאחריהם . שיצרה גם היא מבנים ענקיים ללא כתב.

השרדנים

“שרדנה”  לוחמים קדומים שפלשו למזרח התיכון  אולי מהאי סארדיניה בתבליט קדום מהמאה ה-12 לפני הספירה.

ובזמן שהסרדינאים היו עסוקים בבניית אותם אלפי מבנים ענקיים שבכל הים התיכון לא היה כמוהם לתחכום הופיעו באיזור המזרח התיכון החל מהמאה ה14 לפני הספירה קבוצת זרים חבושי קסדות עם קרניים (בדומה לויקינגים מסקנדינביה המאוחרים הרבה יותר) בשם השרדן או “השרדנה” ששימשו כשכירי חרב ולוחמים . הללו היגיעו לאוגרית שבסוריה וללבנון למצרים ולארץ ישראל .

Warrior of the Shardana

לוחם של השרדנה.

החוקרים מסכימים שהיו אלה הם שנתנו את שמם לסרדיניה.

אולם האם הם היגיעו מסרדיניה עצמה למזרח התיכון ובכך עשו מסע ארוך שעד כמה שידוע לנו איש לא עשה כמוהו מהצד השני באותה התקופה ?

או שמה היגיעו לסרדיניה בשלב מאוחר יותר בלבד ?

אולי היה מוצאם לא בסרדיניה דווקא אלא במקום אחר קרוב יותר למזרח התיכון ? אולי בעיר סרדיס של תורכיה של היום?

הדעות חלוקות .

הארכיאולוג אדם זרטל בספרו החדש “סודו של סיסרא” סבור שהשרדנה היו מסארדיניה והיגיעו לארץ ישראל ביחד עם עמים אחרים של מה שכונה “גויי הים ” כמו הפלישתים . ופעלו בארץ ישראל כמעין שכירי חרב של המצרים ,שבידיהם הובסו בקרב גדול בימי פרעה רעמסס השלישי.

הם בנו בארץ ישראל עיר בסגנון נוראגי שכמוה אי אפשר למצוא בשום מקום מחוץ לסרדיניה במקום שנקרא אל אחוואת .

לדעתו הם היו בני עמו של סיסרא הלוחם שנלחם בדבורה הנביאה וברק בכן אבינועם ושמו נלקח לדעת זרטל אולי משם המקום בסרדיניה סאסרי.

ואם כך היה כי אז הקשרים בין סרדיניה וארץ ישראל מגיעים,לכל הפחות ,  למאה ה12 לפה”ס .

מן הראוי לציין שישנם בעולם הארכיאולוגיה חילוקי דיעות קשים לגבי פרשנותו של זרטל .הארכיאולוג ישראל פינקלשטיין מתנגד לתיאוריה של זרטל לגבי “הישוב השרדני “ורואה בה שגויה .עם זאת גם לדעתו ייתכן שהשרדנה התיישבו בארץ כנראה באיזור עכו .

אולם מאידך שנראה שיש ארכיאולוגים סרדינאים שמכירים היטב את הנורגים ומסכימים עם הערכתו של זרטל.

אם נכונה התיאוריה של זרטל הרי זה אומר שהסרדינים במאה ה14 לפה”ס ואולי לפני כן ( שכן באיזכורים הראשונים שלהם בתקופה הזאת במכתבים בין נציגי מדינות שונות באיזור אמרנה במצרים , השרדנים מוזכרים ללא הסבר כאנשים שצריכים להיות מוכרים לכל וזה אומר שהם היו חייבים להיות באיזור כבר מינימום של כמה עשרות שנים ואולי אף מאה שנה ויותר ). התחלקו לשני זרמים האחד יצר תרבות מדהימה מבחינה אדריכלית באי עצמו והזרם השני שאולי התנגד לפעילותו של הזרם הראשון יצא לחפש הרפתקאות ועושר במרחקים בדומה אולי לבני אנגליה במאה ה17 שחלקים מהם שלא תמכו בשילטון יצאו לחפש הרפתקאות ביבשת אמריקה המרוחקת.

אטלנטיס בסרדיניה ?

File:Shardana.jpg

השרדנה  ( חבושים בקסדות  עם קרניים ) בקרב ימי נגד המצרים.בתבליט מצרי ,המאה ה-12 לפני הספירה.

האם ייתכן שסרדיניה הדומה היא המודל ל”אטלנטיס ” התרבות הקדומה המסתורית שעליה כתב הפילוסוף אפלטון כמי שפלשה לאיזור הים התיכון ויוון לפני שהוחרבה באסון טבע נורא ?

ב-2002 פירסם עיתונאי איטלקי בשם סארגיו ראו ספר שהפך לרב מכר שבו טען ( טענה שכבר הועלתה לפניו ) שעמודי הרקולס שאליהם מתייחס אפלטון מקום הקרוב לאטלנטיס לא היו הגילברטר כפי שנהוג היה לחשוב אלא ליד סיציליה ואם כך התרבות הקדומה שאותה מתאר אפלטון הייתה התרבות הנורגית הקדומה של סרדיניה. לדעתו תיאור הפלישה מאטלנטיס למזרח התיכון שאותה מביא אפלטון בפשטות מתייחס לפלישה שאכן הייתה של השרדנה מסרדיניה ביחד עם “גויי הים ” אחרים כמו הפלישתים.

לדעתו תיאור החורבן של אטלנטיס שאותו מתאר אפלטון מתייחס לסופת צונאמי אדירה שתקפה את סרדיניה ופגעה אנושות בתרבות הנוראגית.

לדעתו שרידי התרבותה סרדינית עברו לאיטליה ויסדו שם את התרבות האטרוסקית מפוארת שכיום מקורה אינו ידוע בבירור.

התיאוריה של אטלנטיס בסרדיניה עוררה עניין רב ואירגון אונסקו של האו”ם אף אירגן סביבה כנס מחקרי בין לאומי בפאריז במקביל תערוכה שהתבססה עליה. אבל כמובן כמו כל דבר הקשור באטלנטיס היא נשארה שנויה מאוד במחלוקת ונראה שרוב המדענים לא התרשמו ממנה .

רק 300 שנה אחרי שהיגיעו השרדנה למזרח התיכון יצאו הפיניקים מלבנון מצור וצידון לצד השני והיגיעו לסרדיניה .

ואולי היה זה בהשראתם של השרדנה שהראו לפיניקים את הדרך לצד השני לסרדיניה ? או לכל הפחות היוו עדות שמסע כזה הוא בכלל אפשרי ?

הם השתלטו על איזורי החוף בסרדיניה והקימו מעין תרבות היברידית ששילבה אלמנטים פיניקיים ונורגיים.

בתקופה זאת הפכה התרבות השל האי סארדיניה לתרבות ייחודית מיזגה אלמנטים פיניקיים ונוראגיים במעין תרכובת ייחודית.

בדוגמה מדהימה לכך נתקלתי במוזיאון הארכיאולוגי של קאליארי שם התברר לי שהארכיאולוגים הסארדינאים נתקלו בחפירות במקומות שונים באיזורים שבהם היו קבורות עצמות ילדים .הם כינו איזורים אלו במילה העברית “תופת ” והניחו שכמקובל בערים כנעניות שונות ובקרתגו הו אלו מקום הקרבת ילדים כקרבנות לאלים מנהג מזעזע שאותו למדו כנראה הסרדינים מהפיניקים.

אולם מחקרים עדכניים יותר הראו שהסראדינאים שינו את המנהג שאותו היה לפיניקים וכל האיזורים האלו היו פשוט בתי קברות של תינוקות וילדים שמתו בנסיבות טבעיות לחלוטין

הסארדינאים ככל הנראה המציאו את בית הקברות לילדים דהיינו הם לא העתיקו את התרבות הפיניקית אלא שינו ו”עיבדו ” אותה לצורכיהם.

וכעבור כמה מאות שנים השתלטה העיר הפיניקית מצפון אפריקה קרתגו על האי ושלטה בו עוד כמה מאות שנים עד שהשתלטו עליו הרומאים והפכו אותו לחלק מהאימפריה שלהם.

סרדיניה הפכה אז לחלק שלו ונאמן של האימפריה אבל התרבות הסרדינית איבדה את יחודה

עם זאת בימי הביניים כאשר הישיגו הסרדינאים שוב עצמאות שלטו עליהם שופטים שנתנו להם כמה אלמנטים של דמוקרטיה ושלטון חוק ואף אפשרות של שלטון נשים.אבל אלו נעלמו לאחר שכוחות

זרים שוב השתלטו על האי .

וכיום סרדיניה היא לכאורה חלק אינטגראלי מאיטליה שהייתה זאת שושלת המלוכה של סרדיניה שהביאה לאיחודה.

למעשה היא מחוז אוטונומי השומר בקפדנות על עצמאותו התרבותית מאיטליה.

הסרדינאים כפי שהראה הכנס שלהם מסתכלים אל הים התיכון כולו והם רואים מקום לסרדיניה לאחדו ולחבר בין תרבויותיו השונות והמגוונות.

שהרי אחרי הכל העיר קהליארי מקום הכנס נוסדה בידי לא אחרים מאשר הפיניקים .ובשפה הסרדינית הקדומה יש מילים פיניקיות רבות שהופכות אותה לדומה במקצת לעברית ולערבית .

כמדומה שהתרבות הסרדינאית שעסקה במסעות במרחב אל קצוות העולם ובמפגשים עם בני תרבויות זרות עם יוון המיקינית קפריסין מצרים אוגרית לבנון וקרתגו וארץ ישראל ושבשפתה הקדומה ישנם מילים הדומות מאוד למילים ערביות וערביות יכולה לתרום גם היום ויותר מתמיד

נספח : סרדיניה בשפה העברית

לכל המתעניינים בסארדיניה בתרבותה ובהיסטוריה שלה להלן מאגר מידע על ספרים ומאמרים שהופיעו על סארדיניה בעברית וגם בשפות אחרות.

רשימת ספרים על סרדיניה בעברית

בלעיש, אברהם בן שלום,1773-1853. ספר באר לחי ראי : מסכת דרך ארץ ותוכחת מוסר להקיץ נרדמים … בשלש לשונות … לשון הקדש, איטליאני וצרפת … ועל פה השיר נואמים … = Beer Lakai Rohi: morale Ossiaca antica de Cantica … / TORINO : TYP. REALE, 1826.

לקט שירים המוקדש למלך קארלו פיליצ’י מלך סרדיניה ומשפחתו המלכותית, לנסיכים ומדינאים איטלקיים והערים טורינו וניצה.

אמנות עתיקה של סרדיניה : 3000-300 לפסה”נ ; אוסף אלי בורובסקי / חיפה : המוזיאון הימי הלאומי חיפה ; מוזיאון חיפה, [1986] העורך: יוסף רינגל]

קטלוג תערוכה.   ”

החברה לחקירת ארץ ישראל ועתיקותיה ערכו ברוך ספיר, יורם צפריר מדריך מסע לאיי הים : 5.10.69-23.9 סיציליה, סרדיניה, מלטה / [ירושלים : חמו”ל], תש”ל.

הוסף לסל את סודו של סיסרא - מסע בעקבות גויי הים ושירת דבורה / אדם זרטל

זרטל, אדם,  סודו של סיסרא : מסע בעקבות גויי הים ושירת דבורה / אור יהודה : דביר, תש”ע 2010.

איטליה /עריכה וביצוע: ל. רודי. — סדרת מדריכי חץ רמת השרון, 1998/9

‫ הלן גילמן, דאמיאן סימוניס, סטפנו קאבדוני  סיציליה וסרדיניה / ; [תרגום – אינגה מיכאלי ; עריכה – מיא

עשת ; מפות – דני שפירו]. סדרת המדריכים לונלי פלנט תל אביב : שטיינהרט-קציר, תשנ”ט 1999מהדורה ב’ 2002

התרגום המלא לעברית של הפרקים אודות סיציליה וסרדיניה מתוך מדריך איטליה בהוצאת לונלי פלנט, שיצא לאור בעברית תחת השם: איטליה – המדריך המקיף.

איטליה המדריך המקיף לונלי פלנט / גילמן, סימוניס, קאבדוני

סיציליה וסרדיניה / מישלן

סיציליה וסרדיניה :. מדריך כיס מישלן – בני ברק : סטימצקי, [תשס”ד] 2004.

הוסף לסל את מחלת האבנים / מילנה אגוס

אגוס, מילנה מחלת האבנים / עברית מרים שוסטרמן [בני-ברק] : הקיבוץ המאוחד, תשס”ט 2009.

קטע מהספר

עוד קטע

ביקורות על הספר

סבתא זפטא :רות מיקולינסקי על הספר

אבן על אבן :פאר פרידמן על הספר

אורית הראל על הספר

סיפור אהבה לא פשוט :תלמה אדמון על “מחלת האבנים”

יותם שווימר על מחלת האבנים

אי-אהבה :איימן סיכסק על הספר

דפנה שדה על הספר

נעמה יערי על הספר

סיגל ריבה על הספר

דורוני על הספר

בלוגר על הספר

קומיקס בעברית על האי סרדיניה

פיטי פיט ואוצרות הנוארגים. כתב: פרנץ בויסינק. צייר: אדי ריזק. ארץ מקור: בלגיה-הולנד . שפת מקור: הולנדית (פלמית). תרגום: לי בלום. הוצאת בלום קומיקס 46 עמודים . 2011

סקירה :פיטי פיט באי סרדיניה

נספח 2: מאמרים על סרדיניה הקדומה  וארץ ישראל

מבקרים מסרדיניה ( הכדור הכחול ) מסע אחר 72 ע’ 9-10 1997

אדם זרטל ::חומת האבן של השבט האבוד מסע אחר “כתב עת לטיולים ומסעות 79 ע’ 82-88 1998

Zertal, Adam .  Philistine kin found in early Israel.. In: Biblical Archaeology Review, 23,3 (2002) 18-31, 60-61

עוד תגלית באל אחוואט

נגד זרטל וטענותיו

Finkelstein, Israel . El-Ahwat : a fortified Sea People city?. In: Israel Exploration Journal, 52,2 (2002) 187-199

Finkelstein, I. and Piasetzky, E. 2007. Radiocarbon Dating and Philistine Chronology with an Addendum on el-Ahwat. Ägypten und Levante: Internationale Zeitschrift für ägyptische archäologie und deren nachbargebeite Vol. 17.

מאמרים בעברית על סרדיניה המודרנית

מאמרים באנציקלופדיה המצויירת “תרבות ” הוצאת מסדה שנות השישים .

1. קדמוניות סרדיניה .תרבות כרך 6 ע’ 1013-1015.

2. סרדיניה-כלכלה.תרבות כרך 6 ע’ 1072.

3. סרדיניה עריה ותולדותיה .תרבות כרך 13 ע’ 2410-2411

4. האי סרדיניה . תרבות כרך 13 ע’ 2426-2427.

יגאל צור “מחוץ להמולה “( כרטיס ביקור סרדיניה )

מסע אחר –כתב עת לטיולים ומסעות 70 ע’ 103-109

רונית דותן “אי של עבר ועתיד –סרדיניה ” טיול עולמי אוגוסט 2003 ע’ 3-41

תקציר : סארדיניה נשארה מחוץ לזמן ולהיסטוריה ” כתב ד.ה לורנס בספר המסע שלו “:ים וסרדיניה ” ואכן הזמן עמד מלכת באי קסום זה ,בו משלבים ישן וחדש ,שרידי עולם קדום אול מול בתי מלון מן המודרניים והמפוארים עולם .הכתבה כוללת מידע שימושי למטייל.

חנוך רון על קליארי

יגאל צור עונה לשאלות על סרדיניה

משה גלעד על תעתועי סרדיניה

סרדיניה לגעת בעושר

מה כדאי לראות בסרדיניה

סרדיניה בויקיפדיה

סרדיניה במסע אחר

סרדיניה בלוטוס הזהב

סרדיניה באתר למטייל

תלק ג’ :תרבות סארדיניה

סקירה כללית על סרדיניה ותרבותה

השפה הסרדינאית

אגדות מסרדיניה

ספרות בשפה הסרדינאית

עוד על ספרות סרדינאית

חלק ד :מסתורי סארדיניה

שרדנה בויקיפדיה

אתר על הארכיאולוגיה של סרדיניה

התעלומות הארכיאולוגיות של סרדיניה

מוזיאונים לכישוף בסרדיניה

\

כישוף מודרני בסארדיניה[

אנדרו קולינס והמסתורין הקדומים של סרדיניה

האם סרדיניה היא יבשת אטלנטיס האבודה?

אטלנטיס בסרדיניה

האו”ם דן בסרדיניה כאטלנטיס

סקירה מפורטת של תיאורית אטלנטיס בסרדיניה

דיונים על אטלנטיס בסרדיניה

\אם אטלנטיס התקיימה זה היה בסרדיניה

אטלנטיס בסרדיניה בפייסבוק

סרג’יו ראו ואטלנטיס בסרדיניה

בעד אטלנטיס בסרדיניה

התקפה על תיאורית אטלנטיס בסרדיניה

נגד אטלנטיס בסרדיניה

חלק ה’ :ספרים על קדמוניות סרדיניה

Studies in Sardinian archaeology Ann Arbor, Mich. : University of Michigan Press, 1984-

Dayton, John E. . Sardinia, the Sherden and Bronze Age trade routes. In: Annali (Istituto Universitario Orientale), 44,3 (1984) 353-371

Studies in Nuragic archaeology : village excavations at Nuraghe Urpes and Nuraghe Toscono in west-central Sardinia / Oxford [England] : B.A.R., 1987

Nuragic Sardinia and the Mycenaean world / edited by Miriam S. Balmuth. Oxford : BAR, 1987

Dzhonova, Dimitrina . Semites – Yahwists : exponents of Nuraghic Proto-Sardinian culture, II-I millenia B.C.. In: Annual (Social, Cultural and Educational Association of the Jews in the People’s Republic of Bulgaria), 23 (1988) 45-57

Scheuer, Joan G. . Searching for the Phoenicians in Sardinia. In: Biblical Archaeology Review, 16,1 (1990) 53-60

Sardinia in the Mediterranean:

a footprint in the sea : studies in Sardinian archaeology presented to Miriam S. Balmuth

Robert H. Tykot‏, Miriam S. Balmuth‏, Tamsey K. Andrews‏

Sheffield Academic Press 1992

Sardinian and Aegean chronology:

towards the resolution of relative and absolute dating in the Mediterranean : proceedings of the International Colloquium ‘Sardinian Stratigraphy and Mediterranean Chronology’, Tufts University, Medford, Massachusetts, March 17-19, 1995

Gary S. Webster‏

Webster, Gary S. A prehistory of Sardinia 2300-500 BC : Gary S.Webster Sheffield : Sheffield Academic Press, 1996

‏,

International Colloquium “Sardinian Stratigraphy and Mediterranean Chronology” (1995 : Sardinia and Aegean chronology : towards the solution of ralative and absolute dating in the Mediterranean: proceedings of the International Colloquium ‘Sardinian Stratigraphy and Mediterranean Chronology’, Tufts University, Medford, Massachusetts, March 17-19, 1995 / Oxford : Oxbow Books, 1998.

Klein Hofmeijer, Gerard. Late Pleistocene deer fossils from Corbeddu Cave : implications for human colonization of the island of Sardinia / Oxford, England : British Archaeological Reports, 1997.

Maeir, Aren M. . Philistines in Sardinia? : A critical reappraisal. Possible connections between the Shardanu and the Philistines according to recent archaeological finds from Israel.. In: Ugarit-Forschungen, 30 (1998) 497-510

Pisano, Giovanna Phoenicians and carthaginians in the Western Mediterranean. Roma : Universita degli studi di Roma “Tor vergata”, Dipartimento di storia, 1999.

Rowland, Robert J., 1938- The periphery in the center : Sardinia in the ancient and medieval worlds / Oxford : Archaeopress, c2001

Dyson, Stephen L. Archaeology and history in Sardinia from the Stone Age to the Middle Ages : shepherds, sailors, & conquerors / Philadelphia, PA : University of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, c2007.

Lawrence, D. H. (David Herbert), 1885-1930 D.H. Lawrence and Italy : Twilight in Italy, Sea and Sardinia, Sketches of Etruscan places / London : Penguin, 2007

Bodemann, Y. Michal, 1944- Patronage or class rule : kinship, local cliques and the state in Central Sardinia. Toronto : University of Toronto, Department of Sociology, Structural Analysis Programme, 1980.

ספרים על סרדיניה הקדומה

החלקים הבאים בסדרת “המסע לסרדיניה”

המסע לסרדיניה -החלק השני

יקום הקומיקס הסרדינאי -החלק השלישי

הקומיקס הסרדינאי הראשון -החלק הרביעי

4 תגובות

  1. לפני מספר חודשים ביקרתי באי סרדיניה ,מקום של תרבות קדומה ומסתורית ושל תעשיית קומיקס מודרנית מפותחת.בעת שביקרתי במקום היה מעט מאוד חומר קריאה בעברית על סרדיניה.אבל הנה מאז אותו ביקור יצא בעברית בשעה טובה אלבום הקומיקס הראשון העוסק באי סרדיניה ,”פיטי פיט ואוצרות הנוארגים”.רק מה? סארדיניה רחוקה מאוד מלהיות מוצגת שם בצורה סימפטית או מושכת עבור מי שרוצה לבקר שם.

    ראו
    פיטי פיט בסרדיניה
    https://www.yekum.org/2011/08/%D7%A4%D7%99%D7%98%D7%99-%D7%A4%D7%99%D7%98-%D7%91%D7%90%D7%99-%D7%A1%D7%A8%D7%93%D7%99%D7%A0%D7%99%D7%94/

השאר תגובה

אנו שמחים על תגובותיכם. מנגנון האנטי-ספאם שלנו מייצר לעתים דף שגיאה לאחר שליחת תגובה. אם זה קורה, אנא לחצו על כפתור 'אחורה' של הדפדפן ונסו שוב.

הזן את תגובתך!
הזן כאן את שמך

תשע עשרה − 14 =